人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg
kunne ikke tilgå dpkg-statusområdet
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
ang hari sa dor sa kaitaasan ng dor, isa; ang hari ng mga bansa sa gilgal, isa;
kongen i dor ved højdedraget dor een; kongen over folkene i galilæa een;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
for tåben er skændselsgerning en leg, visdom er leg for mand med indsigt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
retfærdighed løfter et folk, men synd er folkenes skændsel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang bigat ng loob ay pumapatay sa taong hangal, at ang paninibugho ay pumapatay sa mangmang.
thi dårens harme koster ham livet, tåbens vrede bliver hans død.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pagpapalain sa iyong binhi ang lahat ng bansa sa lupa; sapagka't sinunod mo ang aking tinig.
og i din sæd skal alle jordens folk velsignes, fordi du adlød mig!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dangang si abraham ay tunay na magiging isang bansang malaki at matibay, at pagpapalain sa kaniya ang lahat ng bansa sa lupa?
da abraham dog skal blive til et stort og mægtigt folk, og alle jordens folk skal velsignes i ham?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaniyang pasusukuin ang mga bayan sa ilalim natin, at ang mga bansa sa ilalim ng ating mga paa.
thi herren, den højeste, er frygtelig, en konge stor over hele jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni pilato sa mga pangulong saserdote at sa mga karamihan, wala akong masumpungang kasalanan sa taong ito.
men pilatus sagde til ypperstepræsterne og til skarerne: "jeg finder ingen skyld hos dette menneske."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
akin namang papaghihirapin ang puso ng maraming bayan, pagka aking dadalhin ang iyong kagibaan sa gitna ng mga bansa, sa mga lupain na hindi mo nakilala.
jeg volder mange folkeslags hjerter kvide, når jeg bringer dine fanger til folkene, til lande du ikke kender;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kung ilingid ng bayan sa lupain sa paraang anoman ang kanilang mga mata sa taong yaon, pagka nagbibigay ng kaniyang binhi kay moloch, at hindi papatayin:
og ser end landets indbyggere igennem fingre med den mand, når han giver sit afkom hen til molok, og undlader at dræbe ham,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maraming tao ay magtatanyag bawa't isa ng kaniyang sariling kagandahang-loob: nguni't sinong makakasumpong sa taong tapat?
mangen kaldes en velvillig mand, men hvem kan finde en trofast mand?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
may mga nagsisitahan nga sa jerusalem na mga judio, mga lalaking religioso, na buhat sa bawa't bansa sa ilalim ng langit.
men der var jøder, bosiddende i jerusalem, gudfrygtige mænd af alle folkeslag under himmelen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang juda naman ay makikipaglaban sa jerusalem; at ang kayamanan ng lahat na bansa sa palibot ay mapipisan, ginto, at pilak, at kasuutan, na totoong sagana.
også juda skal stride i jerusalem. og alle folkenes rigdom skal samles trindt om fra, guld, sølv og klæder i såre store måder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mangagmadali kayo, at magsiparito kayong lahat na bansa sa palibot, at magpipisan kayo: iyong pababain doon ang iyong mga makapangyarihan, oh panginoon.
og solgte judæerne og jerusalems borgere til grækerne, for at de skulde føres langt bort fra deres hjem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
fra dem nedstammer de fjerne strandes folk. det var jafets sønner i deres lande, hver med sit tungemål, efter deres slægter og i deres folkeslag.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama pa kay sa kaniya; at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una.
da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette menneske end det første."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ako nama'y makapangungusap na gaya ng inyong ginagawa; kung ang inyong kaluluwa ay nasa kalagayan ng aking kaluluwa, ako'y makapagdudugtongdugtong ng salita laban sa inyo, at maigagalaw ang aking ulo sa inyo.
også jeg kunde tale som i, hvis i kun var i mit sted, føje mine ord imod jer og ryste på hovedet ad jer,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't papanaw ang anak ng tao, ayon sa nasusulat tungkol sa kaniya: datapuwa't sa aba niyaong taong nagkakanulo sa anak ng tao! mabuti pa sa taong yaon ang hindi na siya ipinanganak.
thi menneskesønnen går vel bort, som der er skrevet om ham; men ve det, menneske ved hvem menneskesønnen bliver forrådt! det var godt for det menneske, om han ikke var født."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sa ibang paraan, kung ikaw ay nagpupuri sa espiritu, ang nasa kalagayan ng di marunong, paanong siya'y makapagsasabi ng siya nawa, sa iyong pagpapasalamat, palibhasa'y hindi nalalaman ang inyong sinasabi?
ellers, når du priser gud i Ånden, hvorledes vil da den, som indtager den uindviedes plads, kunne sige sit amen til din taksigelse, efterdi han ikke ved, hvad du siger?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。