プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kunin:
henter:
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
humanap ^ulit
find ^igen
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
kunin ang source %s
henter kildetekst %s
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
url na gamitin upang kunin ang mga changelog
url som changelogs skal hentes fra
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
kunin mo ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel at linisin mo sila.
udtag leviterne af israelitternes midte og rens dem!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng dios.
deres høvdinger gå det som oreb og ze'eb, alle deres fyrster som zeba og zalmunna,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.
hans livsdage blive kun få, hans embede tage en anden;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung aking kunin ang mga pakpak ng umaga, at tumahan sa mga pinakadulong bahagi ng dagat;
tager jeg morgenrødens vinger, fæster jeg bo, hvor havet ender,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
-d kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit na ano.
-d hent kun pakker, installér eller afinstallér ikke noget.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
kunin nawa ng manglulupig ang lahat niyang tinatangkilik; at samsamin ng mga taga ibang lupa ang kaniyang mga gawa.
Ågerkarlen rage efter alt, hvad han har, og fremmede rane hans gods;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kunin ninyo ang pinatabang guya, at inyong patayin, at tayo'y magsikain, at mangagkatuwa:
og henter fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumagot si david at nagsabi, tingnan mo ang sibat, oh hari! paparituhin mo ang isa sa mga bataan at kunin.
david svarede: "se, her er kongens spyd; lad en af folkene komme herover og hente det.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.
derfor elsker faderen mig, fordi jeg sætter mit liv til for at tage det igen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng hari sa israel, kunin mo si micheas, at ibalik mo kay amon na tagapamahala ng bayan, at kay joas na anak ng hari;
så sagde israels konge: "tag mika og bring ham tilbage til amon, byens Øverste, og kongesønnen joasj
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kunin ninyo ang aklat na ito ng kautusan at ilagay ninyo sa siping ng kaban ng tipan ng panginoon ninyong dios, upang doo'y maging pinakasaksi laban sa iyo.
"tag denne lovbog og læg den ved siden af herren eders guds pagts ark, for at den der kan være vidne imod dig;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
tag ikke ganske sandheds ord fra min mund, thi jeg bier på dine lovbud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang mga sisidlang ito, ikaw ay yumaon, ipagpasok mo sa templo na nasa jerusalem, at ipahintulot mo na matayo ang bahay ng dios sa kaniyang dako.
og han sagde til ham: "tag disse kar og drag ben og lad dem få deres plads i helligdommen i jerusalem og lad gudshuset blive genopbygget på sin gamle plads!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kunin ninyo ang samsam na pilak, kunin ninyo ang samsam na ginto; sapagka't walang katapusang kayamanan, na kaluwalhatian sa lahat ng maligayang kasangkapan.
nineve er som en dam, hvis vand flyder bort. "stands dog, stands dog!" råbes der, men ingen vender om.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kunin mo ang mga levita sa halip ng lahat na mga panganay sa mga anak ni israel, at ang mga hayop ng mga levita sa halip ng kanilang mga hayop: at ang mga levita ay magiging akin; ako ang panginoon.
tag leviterne i stedet for alle israelitternes førstefødte og ligeledes leviternes kvæg i stedet for deres kvæg, så at leviterne kommer til at tilhøre mig herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kaniyang sinabi, kunin mo ngayon ang iyong anak, ang iyong bugtong na anak na si isaac, na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng moria; at ihain mo siya roong handog na susunugin sa ibabaw ng isa sa mga bundok na aking sasabihin sa iyo.
da sagde han: "tag din søn isak, din eneste, ham, du elsker, og drag hen til morija land.og bring ham der som brændoffer på et af bjergene, som jeg vil vise dig!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています