人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
magsisi ka nga sa kasamaan mong ito, at manalangin ka sa panginoon, baka sakaling ipatawad sa iyo ang pagiisip ng iyong puso.
omvend dig derfor fra denne din ondskab og bed herren, om dog dit hjertes påfund måtte forlades dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano pa't hindi ka na alipin, kundi anak; at kung anak, ay tagapagmana ka nga sa pamamagitan ng dios.
altså er du ikke længer træl, men søn; men er du søn, da er du også arving ved gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni david sa kaniya, kung ikaw ay magpatuloy na kasama ko ay magiging isang pasan ka nga sa akin.
da sagde david til ham: "hvis du drager med, bliver du mig til byrde;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pagka ikaw ay lalabas sa kampamento laban sa iyong mga kaaway, ay magbabawa ka nga sa iyo sa bawa't masamang bagay.
når du går i krig mod dine fjender og lægger dig i lejr, så vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magsugo ka nga sa joppe, at ipatawag mo si simon, na pinamagatang pedro; siya'y nanunuluyan sa bahay ni simong mangluluto ng balat, na nasa tabi ng dagat.
send derfor bud til joppe og lad simon med tilnavn peter kalde, til dig; han har herberge i garveren simons hus ved havet; han skal tale til dig, når han kommer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung magkagayo'y malulugod ka nga sa panginoon; at pangangabayuhin kita sa mga mataas na dako sa lupa; at pakakanin kita ng mana ni jacob na iyong ama; sapagka't sinalita ng bibig ng panginoon.
da skal du frydes over herren; jeg lader dig færdes over landets høje og nyde din fader jakobs eje. thi herrens mund har talet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y papanunumpain ng saserdote, at sasabihin sa babae, kung walang sumiping sa iyo na ibang lalake, at kung di ka nalisya sa karumihan, sa isang hindi mo asawa, ay maligtas ka nga sa mapapait na tubig na ito na nagbubugso ng sumpa:
derpå skal præsten besværge kvinden og sige til hende: "hvis ingen har haft samleje med dig, hvis du ikke har forset dig imod din mand og besmittet dig, så skal dette den bitre vandes forbandelsesvand ikke skade dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kung ang dakong pipiliin ng panginoon mong dios na paglalagyan ng kaniyang pangalan ay totoong malayo sa iyo, ay papatay ka nga sa iyong bakahan at sa iyong kawan, na ibinigay sa iyo ng panginoon, gaya ng iniutos ko sa iyo, at makakakain ka sa loob ng iyong mga pintuang-daan, ayon sa buong nasa mo.
hvis det sted, herren din gud udvælger for der at stedfæste sit navn, ligger langt fra dig, så må du slagte af dit hornkvæg og småkvæg, som herren giver dig, således som jeg har pålagt dig, og spise det inden dine porte, så meget du lyster.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
di ba ang buong lupain ay nasa harap mo? humiwalay ka nga sa akin, ipinamamanhik ko sa iyo: kung ikaw ay pasa sa kaliwa, ay pasa sa kanan ako: o kung ikaw ay pasa sa kanan, ay pasa sa kaliwa ako.
ligger ikke hele landet dig åbent? skil dig hellere fra mig; vil du til venstre, så går jeg til højre, og vil du til højre, så går jeg til venstre!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。