プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.
du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ihabilin mo ang iyong lakad sa panginoon; tumiwala ka rin naman sa kaniya, at kaniyang papangyayarihin.
vælt din vej på herren, stol på ham, så griber han ind
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tungkol sa iyong mga aliping lalake at babae na magkakaroon ka; sa mga bansang nasa palibot ninyo, ay makabibili kayo sa kanila ng mga aliping lalake at babae.
men har du brug for trælle og trælkvinder, skal du købe dem af de folkeslag, der bor rundt om eder;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pagkakita mo niyaon ay malalakip ka rin naman sa iyong bayan, na gaya ng pagkalakip ni aaron na iyong kapatid:
og når du har set ud over det, skal også du samles til din slægt ligesom din broder aron;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
anim na araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura: at sa ikapitong araw ay magkakaroon ka ng takdang pagpupulong sa panginoon mong dios: huwag kang gagawa ng anomang gawa sa araw na iyan.
i seks dage skal du spise usyrede brød, og på den syvende skal der være festlig samling for herren din gud, du må intet arbejde udføre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka; isang tunay at tapat na takalan magkakaroon ka: upang ang iyong mga araw ay tumagal sa ibabaw ng lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.
fuldvægtige lodder og efaer, der holder mål, skal du have, for at du kan få et langt liv i det land, herren din gud vil give dig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magkakaroon ka ng mga puno ng olibo sa lahat ng iyong mga hangganan, nguni't hindi ka magpapahid ng langis; sapagka't ang iyong olibo ay malalagasan ng buko.
oliventræer skal du have overalt i dit land, men med olie skal du ikke komme til at salve dig, thi dine oliven skal falde. af.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y matututo ka ng karunungan na malalagay sa iyong kaluluwa: kung iyong nasumpungan ito, sa gayo'y magkakaroon ka nga ng kagantihan, at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.
vid, at så er og visdom for sjælen! når du finder den, har du en fremtid, dit håb bliver ikke til intet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gagawa ka rin ng isang hugasang tanso, at ang tungtungan ay tanso, upang paghugasan: at iyong ilalagay sa gitna ng tabernakulo ng kapisanan at ng dambana at iyong sisidlan ng tubig.
du skal lave en vandkumme med fodstykke af kobber til at tvætte sig i op opstille den mellem Åbenbaringsteltet og alteret og hælde vand i den,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kumuha ka rin naman ng sibat, at tumigil ka sa daan laban sa kanila na nagsisihabol sa akin: sabihin mo sa aking kaluluwa, ako'y iyong kaligtasan.
tag spyd og Økse frem mod dem, der forfølger mig, sig til min sjæl: "jeg er din frelse!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
magdala ka rin ng mga pinakamagaling na espesia, ng taganas na mira ay limang daang siklo, at ng mabangong kanela ay kalahati nito, dalawang daan at limang pu; at ng mabangong kalamo ay dalawang daan at limang pu,
du skal tage dig vellugtende stoffer af den bedste slags, 500 sekel ædel myrra, halvt så meget. 250 sekel, vellugtende kanelbark, 250 sekel vellugtende kalmus
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng panginoon kay moises, narito ako'y naparirito sa iyo sa isang salimuot na ulap upang marinig ng bayan pagka ako'y magsasalita sa iyo, at paniwalaan ka rin naman nila magpakailan man. at sinalita ni moises ang mga salita ng bayan sa panginoon.
derpå sagde herren til moses: "se, jeg vil komme til dig i en tæt sky, for at folket kan høre, at jeg taler med dig, og for stedse tro også på dig!" og moses kundgjorde herren folkets svar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。