プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si moises ay nagutos sa atin ng isang kautusan, na mana sa kapisanan ng jacob.
en lov har moses pålagt os. hans eje er jakobs forsamling,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ito yaong mga inutusan ng panginoon na bumahagi ng mana sa mga anak ni israel sa lupain ng canaan.
det var dem, herren pålagde at udskifte kana'ans land mellem israelitterne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kung siya'y walang kapatid, ay inyo ngang ibibigay ang kaniyang mana sa mga kapatid ng kaniyang ama.
har han heller ingen brødre, skal i give hans arvelod til hans farbrødre;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni naboth kay achab, huwag itulot ng panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.
men nabot svarede akab: "herren bevare mig fra at overlade dig mine fædres arvelod!"
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 36
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ating sinakop ang kanilang lupain at ating ibinigay na pinaka mana sa mga rubenita, at sa mga gadita, at sa kalahating lipi ni manases.
og erobrede deres land og gav rubeniterne og gaditerne og manasses halve stamme det til arvelod.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan ng jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
de to stammer og den halve stamme har fået deres arvelod hinsides jordan over for jeriko, mod Øst, mod solens opgang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si moises ay nagbigay ng mana sa kalahating lipi ni manases: at yao'y sa kalahating lipi ng mga anak ni manases ayon sa kanilang mga angkan.
og moses gav manasses halve stamme land, slægt for slægt;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't si esau ay aking kinapootan, at ginawa ko ang kaniyang mga bundok na isang kasiraan, at ibinigay ko ang kaniyang mana sa mga chakal sa ilang.
og hader esau. jeg bar gjort hans bjerge til Ørk og hans arvelod til Øde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa gayon ay hindi magkakalipatlipat ang mana sa ibang lipi; sapagka't ang mga lipi ng mga anak ni israel ay masasanib bawa't isa sa kaniyang sariling mana.
og ingen arvelod må gå over fra den ene stamme til den anden, men israelitternes stammer skal holde fast hver ved sin arvelod!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
narito, aking binahagi sa inyo ang mga bansang ito na nangalabi, upang maging mana sa inyong mga lipi, mula sa jordan pati ng lahat na bansa na aking inihiwalay, hanggang sa malaking dagat na dakong nilulubugan ng araw.
se, jeg har tildelt eders stammer som arvelod disse folk, som er tilbage af alle de folkeslag, jeg udryddede fra jordan til det store hav vestpå;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si moises ay sumumpa nang araw na yaon, na nagsasabi, tunay na ang lupain na tinuntungan ng iyong paa ay magiging isang mana sa iyo at sa iyong mga anak magpakailan man, sapagka't sumunod kang lubos sa panginoon kong dios.
og moses svor den dag: sandelig, det land, din fod har betrådt, skal være din og dine efterkommeres arvelod til evig tid, fordi du har vist herren min gud fuld lydighed!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng buong israel na hindi sila dininig ng hari, sumagot ang bayan sa hari, na sinasabi, anong bahagi mayroon kami kay david? wala man kaming mana sa anak ni isai: bawa't tao sa inyo-inyong tolda, oh israel: ngayo'y ikaw ang bahala ng iyong sariling sangbahayan, david. sa gayo'y yumaon ang buong israel sa kanikanilang tolda.
men da hele israel mærkede, at kongen ikke hørte på dem, gav folket kongen det svar: "hvad del har vi i david? vi har ingen lod i isajs søn! til dine telte, israel! sørg nu, david, for dit eget hus!" derpå vendte israel tilbage til sine telte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。