人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nang panahong yaon ay si berodach-baladan, na anak ni baladan, na hari sa babilonia, ay nagpadala ng mga sulat at ng kaloob kay ezechias: sapagka't kaniyang nabalitaan na si ezechias ay nagkasakit.
ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at ezekias havde været syg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang panahong yaon si merodachbaladan na anak ni baladan, na hari sa babilonia, ay nagpadala ng mga sulat at isang kaloob kay ezechias: sapagka't nabalitaan niya na siya'y nagkasakit, at gumaling.
ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at han havde været syg, men var blevet rask.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si achab nga'y may pitong pung anak sa samaria. at sumulat si jehu ng mga sulat, at ipinadala sa samaria, sa mga pinuno sa jezreel, sa makatuwid baga'y sa mga matanda, at sa kanila na tagapagalaga sa mga anak ni achab, na nagsasabi,
der var i samaria halvfjerdsindstyve sønner af akab. jehu skrev nu breve og sendte dem til samaria til byens Øverster, deÆldste og akabs sønners fosterfædre. deri stod:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。