人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
upang ikaw ay magsiyasat ng aking kasamaan, at magusisa ng aking kasalanan,
siden du søger efter min brøde, leder efter min synd,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
walang kapayapaan, sabi ng aking dios, sa mga masama.
de gudløse har ingen fred, siger min gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas,
thi mine Øjne have set din frelse,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:
mit råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min revselse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tinatanggihang hipuin ng aking kaluluwa; mga karumaldumal na pagkain sa akin.
min sjæl vil ej røre derved, de ting er som lugt af en løve.
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 38
品質:
sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,
min sjæl har holdt dine vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.
jeg kundgør med mine læber alle din munds lovbud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.
jeg har fundet david, min tjener, salvet ham med min hellige olie;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dahil sa tinig ng aking daing ang mga buto ko'y nagsisidikit sa aking laman.
mit hjerte er svedet og - visnet som græs, thi jeg glemmer at spise mit brød.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung magkagayo'y iba ang ipaggiling ng aking asawa, at iba ang yumuko sa kaniya.
så dreje min hustru kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't katotohanang dininig ako ng dios; kaniyang pinakinggan ang tinig ng aking dalangin.
visselig, gud har hørt, han lytted til min bedende røst.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gayon ma'y magagalak ako sa panginoon, ako'y magagalak sa dios ng aking kaligtasan.
men jeg vil frydes i herren, juble i min frelses gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,
jeg havde kun hørt et rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang kasamaan ng anak na babae ng aking bayan ay lalong malaki kay sa kasalanan ng sodoma, na nagiba sa isang sangdali, at walang mga kamay na humawak sa kaniya.
mit folks datters brøde var større end synden i sodom, som brat blev styrted, så hænder ej rørtes derinde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi niya kay elias, ano ang ipakikialam ko sa iyo, oh ikaw na lalake ng dios? ikaw ay naparito sa akin upang ipaalala mo ang aking kasalanan, at upang patayin ang aking anak!
da sagde hun til elias: "hvad har jeg med dig at gøre, du guds mand! er du kommet for at bringe min synd i erindring og volde min søns død?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ngayon nga'y isinasamo ko sa iyo, ipatawad mo ang aking kasalanan, at bumalik ka uli na kasama ko, upang ako'y sumamba sa panginoon.
tilgiv mig dog nu min synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede herren!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ano anak ko? at ano, oh anak ng aking bahay-bata? at ano, oh anak ng aking mga panata?
hvad, lemuel, min søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit moderlivs søn, hvad, mine løfters søn?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at samantalang ako'y nagsasalita, at nananalangin, at nagpapahayag ng aking kasalanan at ng kasalanan ng aking bayang israel, at naghaharap ng aking samo sa harap ng panginoon kong dios dahil sa banal na bundok ng aking dios;
medens jeg endnu talte således, bad og bekendte min og mit folk israels synd og for herren min guds Åsyn fremførte min forbøn for min guds hellige bjerg,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngayon nga'y ipatawad mo, isinasamo ko sa iyo, ang aking kasalanan, na ngayon na lamang at idalangin ninyo sa panginoon ninyong dios, na kaniya lamang ilayo sa akin ang kamatayang ito.
men tilgiv mig nu min synd denne ene gang og gå i forbøn hos eders gud, at han dog blot vil tage denne dødbringende plage fra mig!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kalulugdan baga ng panginoon ang mga libolibong tupa, o ang mga sangpu-sangpung libong ilog na langis? ibibigay ko baga ang aking panganay dahil sa aking pagsalangsang, ang bunga ng aking katawan dahil sa kasalanan ng aking kaluluwa?
har herren behag i tusinder af vædre, titusinder af oliestrømme? skal jeg give min førstefødte for min synd, mit livs frugt som bod for min sjæl?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています