人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kung paano ang mga uling sa mga baga, at ang kahoy sa apoy; gayon ang taong madaldal na nagpapaningas ng pagkakaalit.
trækul til gløder og brænde til ild og trættekær mand til at optænde kiv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ibunton ang kahoy, paningasin ang apoy, pakuluang mabuti ang laman, palaputin ang sabaw, at sunugin ang mga buto.
hent brænde i mængde, lad ilden lue og kødet blive mørt, hæld suppen ud og lad benene brændes
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni moises, ako'y liliko ngayon, at titingnan ko itong dakilang panoorin, kung bakit ang kahoy ay hindi natutupok.
da sagde moses: "lad mig gå hen og se på dette underfulde skue, hvorfor tornebusken ikke brænder op."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tungkol sa ibong buhay, ay kaniyang kukunin at ang kahoy na cedro, at ang grana at ang hisopo, at babasain pati ng ibong buhay, sa dugo ng ibong pinatay sa ibabaw ng tubig na umaagos:
så skal han tage den levende fugl, cedertræet, det kamoisinrøde garn og ysopkvisten og dyppe dem tillige med den levende fugl i blodet af den fugl, der er slagtet over det rindende vand,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y ang apoy ng panginoon ay nalaglag, at sinupok ang handog na susunugin at ang kahoy, at ang mga bato, at ang alabok, at hinimuran ang tubig na nasa hukay.
da for herrens ild ned og fortærede brændofferet og brændet og stenene og jorden; endog vandet i renden slikkede den bort.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kaniyang inilagay ang kahoy na maayos, at kinatay ang baka at ipinatong sa kahoy. at kaniyang sinabi, punuin ninyo ang apat na tapayan ng tubig, at ibuhos ninyo sa handog na susunugin, at sa kahoy.
derpå lagde han brændet tilrette, huggede tyren i stykker og lagde den på brændet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kukunin niya ang kahoy na cedro, at ang hisopo, at ang grana, at ang ibong buhay, at babasain sa dugo ng ibong pinatay, at sa tubig na umaagos, at wiwisikang makapito ang bahay:
og han skal tage cedertræet, ysopkvisten, det karmoisinrøde garn og den levende fugl og dyppe dem i blodet af den slagtede fugl og det rindende vand og syv gange foretage bestænkning på huset
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sila'y dumating sa dakong sa kaniya'y sinabi ng dios; at nagtayo si abraham doon ng isang dambana, at inayos ang kahoy, at tinalian si isaac na kaniyang anak at inilagay sa ibabaw ng dambana, sa ibabaw ng kahoy.
da de nåede det sted, gud havde sagt ham, byggede abraham der et alter og lagde brændet til rette; så bandt han sin søn isak og lagde ham på alteret oven på brændet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y ipinagsama ni asa na hari ang buong juda; at kanilang dinala ang mga bato ng rama, at ang kahoy niyaon, na ipinagtayo ni baasa; at itinayo niya sa pamamagitan niyaon ang gibaa at mizpa.
men kong asa tog hele juda til at føre stenene og træværket, som ba'sja havde brugt ved befæstningen af rama, bort, og han befæstede dermed geba og mizpa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya'y sumigaw ng malakas, at nagsabi ng ganito, ibuwal ang kahoy, at putulin ang mga sanga niyan, lagasin ang mga dahon niyan, at isambulat ang mga bunga niyan: paalisin ang mga hayop sa ilalim niyan, at ang mga ibon sa mga sanga niyan.
han råbte med høj røst: "fæld træet, hug grenene af, afriv løvet og spred frugterne; dyrene skal fly fra deres bo derunder og fuglene fra dets grene!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。