プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lahat ng mga bagay ay aking magagawa doon sa nagpapalakas sa akin.
alt formår jeg i ham, som gør mig stærk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang mga ito ang nangaglingkod sa hari bukod doon sa inilagay ng hari sa mga bayang nakukutaan sa buong juda.
disse stod i kongens tjeneste, og dertil kom de, som kongen havde lagt i de befæstede byer hele juda over.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bayaang ang bawa't isa'y manatili doon sa pagkatawag na itinawag sa kaniya.
hver blive i den stand, hvori han blev kaldet!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinasabi ko sa iyo, hindi ka lalabas doon sa anomang paraan, hanggang sa mabayaran mo ang katapustapusang lepta.
jeg siger dig: du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du får betalt endog den sidste skærv."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na bochim; at sila'y naghain doon sa panginoon.
derfor kaldte man stedet bokim. og de ofrede til herren der.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siyang sumasaway sa isang tao ay makakasumpong sa ibang araw ng higit na lingap kay sa doon sa kunwa'y pumupuri ng dila.
den, der revser, får tak til sidst fremfor den, hvis tunge er slesk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang paghuhukom ay walang awa doon sa hindi nagpakita ng awa: ang awa ay lumuluwalhati laban sa paghuhukom.
thi dommen er ubarmhjertig imod den, som ikke har øvet barmhjertighed; barmhjertighed træder frimodigt op imod dommen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari nang panahong ito, na siya'y pumasok sa bahay upang gawin niya ang kaniyang gawain at wala sinoman sa mga tao sa bahay doon sa loob.
men en dag han kom ind i huset for at gøre sin gerning, og ingen af husfolkene var til stede i huset,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngayon doon sa makapagiingat sa inyo mula sa pagkatisod, at sa inyo'y makapaghaharap na walang kapintasan na may malaking galak, sa harapan ng kaniyang kaluwalhatian.
men ham, som er mægtig til at bevare eder fra fald og fremstille eder for sin herlighed ulastelige i fryd,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y doon sa mga tahimik at tapat sa israel: ikaw ay nagsisikap na gumiba ng isang bayan at ng isang bayan at ng isang ina sa israel: bakit ibig mong lamunin ang mana ng panginoon?
og nu søger du at bringe død over en by, som er en moder i israel! hvorfor vil du ødelægge herrens arvelod?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kaniyang ibibigay ang kanilang mga hari sa iyong kamay, at iyong papawiin ang kanilang pangalan sa silong ng langit: walang lalaking makatatayo doon sa harap mo, hanggang sa iyong malipol sila.
og han skal give deres konger i din hånd, og du skal udrydde deres navn under himmelen; ingen skal kunne holde stand over for dig, til du har udryddet dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gaano kayang higpit ng parusa, sa akala ninyo, ang ihahatol na nauukol doon sa yumurak sa anak ng dios, at umaring di banal sa dugo ng tipan na nagpabanal sa kaniya, at umalipusta sa espiritu ng biyaya?
hvor meget værre straf mene i da, at den skal agtes værd, som træder guds søn under fod og agter pagtens blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner nådens Ånd?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang kanila namang mga anak ay pinarami mo na gaya ng mga bituin sa langit, at mga ipinasok mo sila sa lupain, tungkol doon sa iyong sinabi sa kanilang mga magulang, na sila'y magsiparoon, upang ariin.
du gjorde deres børn talrige som himmelens stjerner og førte dem ind i det land, du havde lovet deres fædre, at de skulde komme ind i og tage i besiddelse;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。