プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ano nagustuhan mo sa mama ko
he'll you have a policy on how you can get the best thing to be honest 😉
最終更新: 2022-10-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
ikintal mong lagi sa iyong puso, itali mo sa iyong leeg.
bind dem altid på dit hjerte, knyt dem fast om din hals;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
niluwalhati kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin.
jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tingnan mo, na inilagay ko sa harap mo sa araw na ito ang buhay at ang kabutihan, at ang kamatayan at ang kasamaan;
se, jeg forelægger dig i dag livet og lykken, døden og ulykken!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ipinakilala mo sa akin ang mga daan ng buhay; pupuspusin mo ako ng kagalakan sa harap ng iyong mukha.
du har kundgjort mig livets veje; du skal fylde mig med glæde for dit Åsyn."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
det slippe dig ikke af syne, du vogte det dybt i dit hjerte;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sumagot si pedro, at sinabi sa kaniya, ipaliwanag mo sa amin ang talinghaga.
men peter svarede og sagde til ham: "forklar os lignelsen!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.
de lovbud, du skal forelægge dem, er følgende:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
inaagawan naman ng dios ang may kaya sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan: siya'y bumabangon na walang katiwasayan sa buhay.
dem, det gik skævt, rev han bort i sin vælde. han står op og er ikke tryg på sit liv,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
anak ng tao, ipakilala mo sa jerusalem ang kaniyang mga kasuklamsuklam.
menneskesøn, forehold jerusalem dets vederstyggeligheder
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
giv os i dag vort daglige brød:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mapalad ka, oh panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
lovet være du, herre, lær mig dine vedtægter!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mangliligaw at kaibigan ay inilayo mo sa akin, at ang aking kakilala ay sa dilim.
som vand er de om mig dagen lang, til hobe slutter de kreds om mig;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.
"stå op, og tag barnet og dets moder med dig, og drag til israels land; thi de ere døde, som efterstræbte barnets liv."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? at ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?
tales der om din nåde i graven, i afgrunden om din trofasthed?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:
lovsang skal du ofre til gud og holde den højeste dine løfter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung kayo nga'y mayroong usapin na mga bagay na nauukol sa buhay na ito, ilalagay baga ninyo upang magsihatol ang mga taong walang halaga sa iglesia?
når i da have sager om timelige ting, sætte i da dem til dommere, som ere agtede for intet i menigheden?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang nahulog sa dawagan, ay ito ang nangakinig, at samantalang sila'y nagsisiyaon sa kanilang lakad ay iniinis sila ng mga pagsusumakit at mga kayamanan at mga kalayawan sa buhay na ito, at hindi nangagbubunga ng kasakdalan.
men det, som faldt iblandt torne, det er dem, som have hørt og så gå hen og kvæles under livets bekymringer og rigdom og nydelser og ikke bære moden frugt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ang lahat na nangasa sanglibutan, ang masamang pita ng laman at ang masamang pita ng mga mata at ang kapalaluan sa buhay, ay hindi mula sa ama, kundi sa sanglibutan.
thi alt det, som er i verden, kødets lyst og Øjnenes lyst og livets hoffærdighed, er ikke af faderen, men af verden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。