人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
siya lamang ang aking kanlungan at aking kaligtasan: siya ang aking matayog na moog; hindi ako lubhang makikilos.
min sjæl er stille for gud alene, min frelse kommer fra ham;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.
han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya ang pangpalubag-loob sa ating mga kasalanan; at hindi lamang sa ating mga kasalanan, kundi ng sa buong sanglibutan din naman.
og han er en forsoning for vore synder, dog ikke alene for vore, men også for hele verdens.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya ang panginoon nating dios: ang kaniyang mga kahatulan ay nangasa buong lupa.
han, herren, er vor gud, hans domme når ud over jorden;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.
han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y ipinagbilin niya sa mga alagad na huwag sabihin kanino man na siya ang cristo.
da bød han sine disciple, at de måtte ikke sige til nogen at han var kristus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.
han fastsætter stjemernes tal og giver dem alle navn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya ang pinakapangulo sa mga daan ng dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
hvem kan gribe den i dens tænder og trække reb igennem dens snude?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tinawag na eva ng lalake ang kaniyang asawa, sapagka't siya ang naging ina ng lahat ng mga nabubuhay.
men adam kaldte sin hustru eva, thi hun blev moder til alt levende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't ang panginoon ay tunay na dios; siya ang buhay na dios, at walang hanggang hari: sa kaniyang poot ay nayayanig ang lupa, at hindi matatagalan ng mga bansa ang kaniyang galit.
men herren er gud i sandhed, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede skælver jorden, og folkene udholder ikke hans harme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sino itong hari ng kaluwalhatian? ang panginoon ng mga hukbo, siya ang hari ng kaluwalhatian. (selah)
hvo er han, den Ærens konge? herren, hærskarers herre, han er Ærens konge! - sela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tinawag nilang jupiter, si bernabe; at mercurio, si pablo, sapagka't siya ang pangulong tagapagsalita.
og de kaldte barnabas zens, men paulus hermes, fordi han var den, som førte ordet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o ang dios baga ay dios ng mga judio lamang? hindi baga siya ang dios din ng mga gentil? oo, ng mga gentil din naman:
eller er gud alene jøders gud? mon ikke også hedningers? jo, også hedningers;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya ang nakaupo sa balantok ng lupa, at ang mga nananahan doon ay parang mga balang; siyang naglaladlad ng langit na parang tabing, at inilaladlad na parang tolda upang tahanan;
han troner over jordens kreds, som græshopper er dens beboere; han udbreder himlen som en dug og spænder den ud som et teltbo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tinukoy nga niya si judas na anak ni simon iscariote, sapagka't siya ang sa kaniya'y magkakanulo, palibhasa'y isa sa labingdalawa.
men han talte om judas, simon iskariots søn; thi det var ham, som siden skulde forråde ham, skønt han var en af de tolv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nilagyan ng pangalan ng mga babaing kaniyang kapitbahay, na sinasabi, may isang lalake na ipinanganak kay noemi; at tinawag nila ang pangalan niya na obed; siya ang ama ni isai, na ama ni david.
og naboerskerne gav ham navn, idet de sagde: "no'omi har fået en søn!" og de kaldte ham obed. han blev fader til davids fader isaj.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。