プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
da vi nu kom til jerusalem, modtoge brødrene os med glæde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa pagtatakip silim, sa kinagabihan ng araw, sa kalahatian ng gabi, at sa kadiliman.
i skumringen henimod aften, da nat og mørke brød frem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipalagay nga kami ng sinoman na mga ministro ni cristo, at mga katiwala ng mga hiwaga ng dios.
således agte man os; som kristi tjenere og husholdere over guds hemmeligheder!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
vort hjerte veg ikke fra dig, vore skridt forlod ej din vej.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
de kvæges ved dit huses fedme, du læsker dem af din lifligheds strøm;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
har du ikke, gud, stødt os fra dig? du ledsager ej vore hære.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?
men da de,som vare omkring ham, så, hvad der vilde ske, sagde de: "herre! skulle vi slå til med sværd?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ang mga pintuan niyaon ay hindi ilalapat kailan man sa araw (sapagka't hindi magkakaroon doon ng gabi):
og dens porte skulle ikke lukkes om dagen; thi nat skal ikke være der,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.
ikke heller søgte vi Ære af mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som kristi apostle nok kunde have været eder til byrde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang kami naman ay maging gaya ng lahat ng mga bansa, at upang hatulan kami ng aming hari, at lumabas sa unahan namin, at ipakipaglaban ang aming pakikipagbaka.
vi vil have det som alle de andre folk; vor konge skal dømme os og drage ud i spidsen for os og føre vore krige!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.
"prøv engang dine trælle i ti,dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nguni't hindi minabuti ni samuel, nang kanilang sabihin, bigyan mo kami ng isang hari upang humatol sa amin. at si samuel ay nanalangin sa panginoon.
men det vakte samuels mishag, at de sagde: "giv os en konge, som kan dømme os!" og samuel bad til herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;
folket vilde dog ikke rette sig efter samuel, men sagde: "nej, en konge vil vi have over os,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na doo'y nakasumpong kami ng mga kapatid, at kami'y pinakiusapang matira sa kanilang pitong araw: at sa gayo'y nagsirating kami sa roma.
der fandt vi brødre og bleve opfordrede til at blive hos dem i syv dage. og så droge vi til rom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
men da folket så, at moses tøvede med at komme ned fra bjerget, samlede det sig om aron, og de sagde til ham: "kom og lav os en gud, som kan drage foran os, thi vi ved ikke, hvad der er blevet af denne moses, der førte os ud af Ægypten!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。