プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gumamit ng tunog para sa mga papasok na mga mensahe.
jo soinua mezuak iristean
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
_paalalahan mo ako sa ibang panahon
_gogorarazi geroago
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
ang mga iba nga'y nangagpapalalo, na waring hindi na ako mapapariyan sa inyo.
ni çuetara ethorteco ezpaninz beçala, batzu hantuac içan dirade.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nagpapasalamat ako sa dios, na ako'y nagsasalita ng mga wika na higit kay sa inyong lahat:
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't pagkapagbangon ko, ay mauuna ako sa inyo sa galilea.
baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz galileara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung maganap ko nga ito, at aking matatakan na sa kanila ang bungang ito, ay magdaraan ako sa inyong patungo sa espana.
bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tunay na ako ma'y nagisip na dapat akong gumawa ng maraming mga bagay laban sa pangalan ni jesus na taga nazaret.
eta niçaz den becembatean irudi içan çait ecen iesus nazarenoren icenaren contra resistentia handi eguin behar nuela:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at aking sinabi, panginoon, napagtatalastas nila na ako ang nagbilanggo at humampas sa bawa't sinagoga sa mga nagsisisampalataya sa iyo:
eta nic erran neçan, iauna, hec baceaquié ecen ni presoindeguira eçarten ari nincela eta açotatzen nituela synagoga gucietan hi baithan sinhesten çutenac.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung paanong ipinamanhik ko sa iyo na ikaw ay matira sa efeso, nang pumaparoon ako sa macedonia, upang maipagbilin mo sa ilang tao na huwag magsipagturo ng ibang aral,
othoitz eguin drauadan beçala ephesen egon andin, macedoniarát ioaiten nincenean, eguin eçac, denuntia dieceançat batzuey ezteçaten bercelaco doctrinaric iracats.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasa'y inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa damasco.
eta ceren deus ezpainuen ikusten argui haren claretatearen causaz, enequin ciradenéz escutic eraman içanic damascera ethor nendin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ako'y makapagnanasa na ako man ay itakuwil mula kay cristo dahil sa aking mga kapatid, na aking mga kamaganak ayon sa laman.
ecen desir nuque ni neuror christganic separatua nincén neure anayeacgatic, cein baitirade ene ahaide haraguiaren arauez:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't sa pagbubuhos niya nitong unguento sa aking katawan, ay ginawa niya ito upang ihanda ako sa paglilibing.
ecen hunec vnguentu hunen ene corputz gainera hustea ene ohorztecotzát eguin du.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at lumapit ang isang eskriba, at sa kaniya'y nagsabi, guro, susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
eta hurbilduric scriba batec erran cieçon, magistruá, iarreiquiren natzaic hiri, norat-ere ioanen baitaiz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nagbuhat ako sa ama, at naparito ako sa sanglibutan: muling iniiwan ko ang sanglibutan, at ako'y paroroon sa ama.
ilki naiz aitaganic, eta ethorri naiz mundura: harçara vtziten dut mundua, eta banoa aitaganát.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi nilang lahat, kung gayo'y ikaw baga ang anak ng dios? at sinabi niya sa kanila, kayo ang nangagsasabi na ako nga.
orduan erran cieçoten guciéc, hi aiz bada iaincoaren semea? eta harc erran ciecén, Çuec dioçue ecen ni naicela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't bagaman ako ay malaya sa lahat ng mga tao, ay napaalipin ako sa lahat, upang ako'y makahikayat ng lalong marami.
ecen gucietaric libre banaiz-ere, gucien suiectioneco neure buruä eguin vkan dut, gende guehiago irabaz deçadançát.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't nang dumating si cefas sa antioquia, ay sumalansang ako sa kaniya ng mukhaan, sapagka't siya'y nararapat hatulan.
eta ethorri, içan cenean pierris antiochera, bekoquiz resisti nieçon hari, ceren reprehenditzeco baitzén.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinabi ko nga sa inyo, na kayo'y mangamamatay sa inyong mga kasalanan: sapagka't malibang kayo'y magsisampalataya na ako nga ang cristo, ay mangamamatay kayo sa inyong mga kasalanan.
halacotz erran drauçuet ecen çuen bekatuetan hilen çaretela. ecen baldin sinhets ezpadeçaçue ni naicela hura, çuen bekatuetan hilen çarete.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't ngayon ay napaririyan ako sa iyo; at sinasalita ko ang mga bagay na ito sa sanglibutan, upang sila'y mangagtamo ng aking kagalakang ganap sa kanila rin.
eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。