人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
datapuwa't nalalaman ninyo na dahil sa sakit ng laman, ay ipinangaral ko sa inyo ang evangelio nang pasimula:
tiedättehän, että ruumiillinen heikkous oli syynä siihen, että minä ensi kerralla julistin teille evankeliumia,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oo, dahil sa iyo ay pinapatay kami buong araw; kami ay nabilang na parang mga tupa sa patayan.
eikö jumala olisi sitä tutkituksi saanut, sillä hän tuntee sydämen salaisuudet?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
walang gaya ng dios, oh jeshurun, na sumasakay sa langit dahil sa pagtulong sa iyo, at sa himpapawid dahil sa kaniyang karangalan.
ei kukaan ole niinkuin jesurunin jumala, joka kulkee taivasten yli sinun apunasi ja korkeudessaan pilvien päällitse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't dahil sa iyo ay nagdala ako ng kadustaan; kahihiyan ay tumakip sa aking mukha.
Älä anna minussa häpeään joutua niiden, jotka odottavat sinua, herra, herra sebaot. Älä salli minussa pettyä niiden, jotka etsivät sinua, israelin jumala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gaya ng nasusulat, dahil sa iyo kami'y pinapatay sa buong araw; kami ay nabilang na parang mga tupa sa patayan.
niinkuin kirjoitettu on: "sinun tähtesi meitä surmataan kaiken päivää; meitä pidetään teuraslampaina".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dahil sa ang siria ay pumayo ng masama laban sa iyo, ang ephraim din naman, at ang anak ni remalias, na nagsasabi,
koska aram, efraim ja remaljan poika ovat hankkineet pahaa sinua vastaan sanoen:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oo, ang mga puno ng cipres ay nagagalak dahil sa iyo, at ang mga cedro sa libano, na nangagsasabi, mula nang ikaw ay malugmok wala nang mamumutol na umaahon laban sa amin.
kypressitkin sinusta iloa pitävät sekä libanonin setrit: `sinun maata mentyäsi ei nouse kukaan meitä hakkaamaan`.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
seitsemästi päivässä minä ylistän sinua sinun vanhurskautesi oikeuksien tähden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tapusin mo ang kaniyang sanglingo, at ibibigay rin naman namin sa iyo ang isa, dahil sa paglilingkod na gagawin mong pitong taon pa, sa akin.
vietä nyt vain tämä hääviikko loppuun, niin annetaan sinulle toinenkin, kunhan olet palveluksessani vielä toiset seitsemän vuotta."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng dios.
minä sanon: ota vaari kuninkaan käskystä, varsinkin jumalan kautta vannotun valan tähden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa.
kaikki tuttavasi kansojen seassa ovat tyrmistyneet sinun tähtesi. kauhuksi olet sinä tullut, eikä sinua enää ole, hamaan ikiaikoihin asti."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (selah)
sinä saatoit maan järkkymään ja halkeilemaan, korjaa sen repeämät, sillä se horjuu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa araw na ito ay pasisimulan kong ilagay sa mga bayang nangasa silong ng buong langit, ang sindak sa iyo at ang takot sa iyo, na maririnig nila ang iyong kabantugan, at magsisipanginig, at mangahahapis, dahil sa iyo.
tästä päivästä alkaen minä saatan kauhuun ja pelkoon sinun edessäsi kansat kaiken taivaan alla, niin että, kun ne kuulevat sinusta kerrottavan, ne pelkäävät ja vapisevat sinun edessäsi.`
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinabi sa kaniya ni pedro, panginoon, bakit hindi ako makasusunod sa iyo ngayon? ang aking buhay ay ibibigay ko dahil sa inyo.
pietari sanoi hänelle: "herra, miksi en nyt voi seurata sinua? henkeni minä annan sinun edestäsi."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at sinabi ng dios kay abraham, huwag mong mabigatin ito sa iyong paningin dahil sa iyong alipin; sa lahat na sabihin sa iyo ni sara, ay makinig ka sa kaniyang tinig, sapagka't kay isaac tatawagin ang iyong lahi.
mutta jumala sanoi aabrahamille: "Älä pahastu siitä poikasi ja orjattaresi tähden. kuule saaraa kaikessa, mitä hän sinulle sanoo, sillä ainoastaan iisakista sinä saat nimellesi jälkeläiset.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kaniyang sinabi uli sa akin, tumayo ka sa siping ko, isinasamo ko sa iyo, at patayin mo ako, dahil sa dinatnan ako ng panglulumo; sapagka't ang aking buhay ay lubos ko pang taglay.
sitten hän sanoi minulle: `astu luokseni ja surmaa minut, sillä minä olen kangistumassa, vaikka olenkin vielä täysin hengissä`.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangakatayo sa malayo dahil sa takot sa pahirap sa kaniya, na nangagsasabi, sa aba, sa aba ng dakilang bayang babilonia, ng bayang matibay! sapagka't sa isang oras ay dumating ang hatol sa iyo.
he seisovat loitolla kauhistuen hänen vaivaansa ja sanovat: "voi, voi sinua, babylon, sinä suuri kaupunki, sinä vahva kaupunki, sillä sinun tuomiosi tuli yhdessä hetkessä!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kung paanong ikaw ay nagalak sa mana ng sangbahayan ni israel, dahil sa sira, gayon ang gagawin ko sa iyo: ikaw ay magiging sira, oh bundok ng seir, at buong edom, oo, lahat ng ito; at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
niinkuin sinä iloitsit israelin heimon perintöosasta, kun se tuli autioksi, niin teen minäkin sinulle: autioksi tulet sinä, seirin vuori, samoin koko edom kaikkinensa. ja niin he tulevat tietämään, että minä olen herra."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
narito, ikaw ay tatawag ng bansa na hindi mo nakikilala; at bansa na hindi ka nakikilala ay tatakbo sa iyo, dahil sa panginoon mong dios, at dahil sa banal ng israel; sapagka't kaniyang niluwalhati ka.
katso, sinä olet kutsuva pakanoita, joita sinä et tunne, ja pakanat, jotka eivät sinua tunne, rientävät sinun tykösi herran, sinun jumalasi, tähden, israelin pyhän tähden, sillä hän kirkastaa sinut.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
talastasin mo nga na hindi ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios ang mabuting lupaing ito upang ariin ng dahil sa iyong katuwiran; sapagka't ikaw ay isang bayang matigas ang ulo.
tiedä siis, ettei herra, sinun jumalasi, sinun vanhurskautesi tähden anna sinulle tätä hyvää maata omaksesi; sillä sinä olet niskurikansa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。