人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pagpapalain kami ng dios: at lahat ng mga wakas ng lupa ay mangatatakot sa kaniya.
a on satonsa antanut. siunatkoon meitä jumala, meidän jumalamme. [67:8] siunatkoon meitä jumala, ja peljätkööt häntä kaikki maan ääret.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipalagay nga kami ng sinoman na mga ministro ni cristo, at mga katiwala ng mga hiwaga ng dios.
niin pitäköön jokainen meitä kristuksen käskyläisinä ja jumalan salaisuuksien huoneenhaltijoina.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
ja saavuttuamme jerusalemiin veljet ottivat meidät iloiten vastaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
ei ole meidän sydämemme sinusta luopunut, eivät meidän askeleemme sinun polultasi poikenneet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang sinabi, ipinagsanggalang kami ng isang egipcio sa kamay ng mga pastor, at saka iniigib pa niya kami ng tubig, at pinainom ang kawan.
he vastasivat: "egyptiläinen mies auttoi meitä paimenten käsistä, ammensipa vielä vettäkin meille ja juotti lampaat".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at inilabas kami ng panginoon sa egipto ng kamay na makapangyarihan, at ng unat na bisig, at ng malaking kakilabutan, at ng mga tanda, at ng mga kababalaghan:
ja herra vei meidät pois egyptistä väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, suurella peljätyksellä, tehden tunnustekoja ja ihmeitä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang panginoon ay dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
herra on jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.
emmekä ole etsineet kunniaa ihmisiltä, emme teiltä emmekä muilta,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kami ay tinampalasan ng mga taga egipto, at pinighati kami at inatangan kami ng isang mabigat na pagkaalipin:
mutta egyptiläiset kohtelivat meitä pahoin ja rasittivat meitä ja teettivät meillä kovaa työtä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.
"koettele palvelijoitasi kymmenen päivää, ja annettakoon meille vihannesruokaa syödäksemme ja vettä juodaksemme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?
kun nyt ne, jotka olivat hänen ympärillään, näkivät, mitä oli tulossa, sanoivat he: "herra, iskemmekö miekalla?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
na sinasabi kay aaron, igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin: sapagka't tungkol dito kay moises, na naglabas sa amin sa lupain ng egipto, ay hindi namin nalalaman kung ano ang nangyari sa kaniya.
sanoen aaronille: `tee meille jumalia, jotka käyvät meidän edellämme, sillä me emme tiedä, mitä on tapahtunut moosekselle, hänelle, joka johdatti meidät egyptin maasta`.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na doo'y nakasumpong kami ng mga kapatid, at kami'y pinakiusapang matira sa kanilang pitong araw: at sa gayo'y nagsirating kami sa roma.
siellä tapasimme veljiä, jotka pyysivät meitä viipymään heidän tykönänsä seitsemän päivää. ja sitten me lähdimme roomaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at magsisikuha kami ng sangpung lalake sa isang daan, sa lahat ng mga lipi ng israel, at isang daan sa isang libo, at isang libo sa sangpung libo, upang ipagbaon ng pagkain ang bayan, upang kanilang gawin pagparoon nila sa gabaa ng benjamin ang ayon sa buong kaululang kanilang ginawa sa israel.
ja me otamme kymmenen miestä sadasta, israelin kaikista sukukunnista, ja sata tuhannesta ja tuhat kymmenestätuhannesta, hankkimaan muonaa kansalle, kun se menee kostamaan benjaminin gibealle sen häpeällisen teon, minkä se on tehnyt israelissa."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't kanilang sinabi sa akin, igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin: sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
he sanoivat minulle: `tee meille jumala, joka käy meidän edellämme; sillä emme tiedä, mitä on tapahtunut moosekselle, tälle miehelle, joka johdatti meidät egyptin maasta`.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
marami ang mangagsasabi sa akin sa araw na yaon, panginoon, panginoon, hindi baga nagsipanghula kami sa iyong pangalan, at sa pangalan mo'y nangagpalayas kami ng mga demonio, at sa pangalan mo'y nagsigawa kami ng maraming gawang makapangyarihan?
moni sanoo minulle sinä päivänä: `herra, herra, emmekö me sinun nimesi kautta ennustaneet ja sinun nimesi kautta ajaneet ulos riivaajia ja sinun nimesi kautta tehneet monta voimallista tekoa?`
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
mutta kun kansa näki, että mooses viipyi eikä tullut alas vuorelta, kokoontui kansa aaronin ympärille ja sanoi hänelle: "nouse, tee meille jumala, joka käy meidän edellämme. sillä me emme tiedä, mitä on tapahtunut moosekselle, tälle miehelle, joka johdatti meidät egyptin maasta."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。