プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at pagka inilapag ay kaniyang sinabi, bumalik ka, oh panginoon sa mga laksang libolibong israelita.
et quand on la posait, il disait: reviens, Éternel, aux myriades des milliers d`israël!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at lumabas ang mga anak ni benjamin sa gabaa at ibinuwal sa lupa sa mga israelita sa araw na yaon ay dalawang pu't dalawang libong lalake.
les fils de benjamin sortirent de guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d`israël.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang pangalan nga ng lalaking israelita na napatay, na pinatay na kalakip ng babaing madianita ay zimri na anak ni salu, na prinsipe sa isang sangbahayan ng mga magulang sa mga simeonita.
l`homme d`israël, qui fut tué avec la madianite, s`appelait zimri, fils de salu; il était chef d`une maison paternelle des siméonites.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at si faraon ay nagsugo, at narito, walang namatay kahit isa sa kawan ng mga israelita. nguni't ang puso ni faraon ay nagmatigas, at hindi niya pinayaon ang bayan.
pharaon s`informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d`israël n`avait péri. mais le coeur de pharaon s`endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sinasabi ko nga, itinakuwil baga ng dios ang kaniyang bayan? huwag nawang mangyari. sapagka't ako man ay israelita, sa binhi ni abraham, sa angkan ni benjamin.
je dis donc: dieu a-t-il rejeté son peuple? loin de là! car moi aussi je suis israélite, de la postérité d`abraham, de la tribu de benjamin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at sumagot ang kaniyang kasama, at nagsabi, ito'y hindi iba, kundi ang tabak ni gedeon, na anak ni joas, isang lalaking israelita, na ibinigay ng dios sa kaniyang kamay ang madian at ang buong hukbo niya.
son camarade répondit, et dit: ce n`est pas autre chose que l`épée de gédéon, fils de joas, homme d`israël; dieu a livré entre ses mains madian et tout le camp.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: