プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at si david ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa bayan ni david.
david se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de david.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng uzza; at si josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
on l`enterra dans son sépulcre, dans le jardin d`uzza. et josias, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at si roboam ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang at nalibing sa bayan ni david: at si abias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de david. et abija, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at dinala nila siya na nakapatong sa mga kabayo: at siya'y nalibing sa jerusalem na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.
on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à jérusalem avec ses pères, dans la ville de david.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at natulog si joas na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa samaria na kasama ng mga hari sa israel; at si jeroboam na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à samarie avec les rois d`israël. et jéroboam, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y natulog si omri na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa samaria; at si achab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à samarie. et achab, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at natulog si salomon na kasama ng kaniyang mga magulang, at siya'y nalibing sa bayan ni david na kaniyang ama: at si roboam na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
puis salomon se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david, son père. et roboam, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at si roboam ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david: at ang pangalan ng kaniyang ina ay naama na ammonita. at si abiam na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. sa mère s`appelait naama, l`ammonite. et abijam, son fils, régna à sa place.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y inalis siya ng kaniyang mga lingkod sa karo, at inilagay siya sa ikalawang karo, na kaniyang dala, at dinala siya sa jerusalem; at siya'y namatay, at nalibing sa mga libingan ng kaniyang mga magulang. at ang buong juda at jerusalem ay tumangis kay josias.
ses serviteurs l`emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l`amenèrent à jérusalem. il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. tout juda et jérusalem pleurèrent josias.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: