プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wala kang pakialam
ça m'est égal
最終更新: 2022-08-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
wala kang kwentang kaibigan
buti pa c ading mo mabait ko kaysa sayo tumubi nakagat ng songay mo
最終更新: 2020-11-05
使用頻度: 2
品質:
参照:
manahimik ka n alang kung wala kang magawa sa buhay
uyuyuyu
最終更新: 2022-12-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sinasabi ng kaniyang mga alagad, narito, ngayo'y nagsasalita kang malinaw, at wala kang sinasalitang anomang malabong pananalita.
ses disciples lui dirent: voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n`emploies aucune parabole.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wala kang bahagi ni kapalaran man sa bagay na ito: sapagka't ang puso mo'y hindi matuwid sa harap ng dios.
il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces hommes déposent contre toi?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
et moi, je suis l`Éternel, ton dieu, dès le pays d`Égypte. tu ne connais d`autre dieu que moi, et il n`y a de sauveur que moi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
ces gens lui posèrent cette question: maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l`apparence, mais que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
datapuwa't kung wala kang pasiya ay wala akong magagawang anoman; upang ang iyong kabutihang-loob ay huwag maging tila sa pagkakailangan, kundi sa sariling kalooban.
toutefois, je n`ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu`il soit volontaire.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dahil dito'y wala kang madadahilan, oh tao, sino ka man na humahatol: sapagka't sa iyong paghatol sa iba, ay ang iyong sarili ang hinahatulan mo; sapagka't ikaw na humahatol ay gumagawa ka ng gayon ding mga bagay.
o homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable; car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: