プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sa pagtatakip silim, sa kinagabihan ng araw, sa kalahatian ng gabi, at sa kadiliman.
в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang anak ng babaing ito ay namatay sa kinagabihan; sapagka't kaniyang nahigan.
и умер сын этой женщины ночью, ибо она заспала его;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mga kakilabutan ang tumatabon sa kaniya na gaya ng tubig; bagyo ang umaagaw sa kaniya sa kinagabihan,
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y nagbangon at dinala ang sanggol at ang ina nito sa kinagabihan, at napasa egipto;
Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari nang kinagabihan, na kaniyang kinuha si lea na kaniyang anak at dinala niya kay jacob, at siya'y sumiping sa kaniya.
Вечером же взял дочь свою Лию и ввел ее к нему; и вошел к ней Иаков .
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang kinagabihan, paglubog ng araw, ay kanilang dinala sa kaniya ang lahat ng mga may-sakit, at ang mga inaalihan ng mga demonio.
При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si daniel ay nagsalita, at nagsabi, may nakita ako sa aking pangitain sa kinagabihan, at, narito, ang apat na hangin ng langit ay nagsisihihip sa malaking dagat.
Начав речь, Даниил сказал: видел я в ночном видении моем, и вот, четыре ветра небесных боролись на великом море,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y tumigil hanggang sa kinaumagahan; katulad ng leon, gayon niya binabali ang lahat kong mga buto: mula sa araw hanggang sa kinagabihan ay tatapusin mo ako.
Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день иночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sila'y nangagpangkatpangkat sa kinagabihan, laban sa kaaway, siya at ang kaniyang mga alipin, at kanilang sinaktan sila, at hinabol nila sila hanggang sa hobah, na nasa kaliwa ng damasco.
и, разделившись, напал на них ночью, сам и рабы его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari, na nang makita sila ni sedechias na hari, sa juda at ng lahat na lalaking mangdidigma, ay nagsitakas nga sila, at nagsilabas sa bayan nang kinagabihan, sa daan ng halamanan ng hari, sa pintuang-bayan sa pagitan ng dalawang kuta; at siya'y lumabas sa daan ng araba.
Когда Седекия, царь Иудейский, и все военные люди увидели их, – побежали, и ночью вышли из города через царский сад в ворота между двумя стенами и пошли по дороге равнины.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: