プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas ay siyang maliligtas.
претерпевший же до конца спасется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mangyayari na ang sinomang tumawag sa pangalan ng panginoon, ay maliligtas.
И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang sumasampalataya at mabautismuhan ay maliligtas; datapuwa't ang hindi sumasampalataya ay parurusahan.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang sinabi, manampalataya ka sa panginoong jesus, at maliligtas ka, ikaw at ang iyong sangbahayan.
Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang pagkatakot sa tao ay nagdadala ng silo: nguni't ang naglalagak ng kaniyang tiwala sa panginoon ay maliligtas.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kung ang babae ay ayaw sumama sa iyo, ay maliligtas ka rito sa aking sumpa; huwag mo lamang pabalikin ang aking anak doon.
если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешьсвободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako ang pintuan; ang sinomang taong pumasok sa akin, ay siya'y maliligtas, at papasok at lalabas, at makasusumpong ng pastulan.
Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa kaniyang mga kaarawan ay maliligtas ang juda, at ang israel ay tatahang tiwasay; at ito ang kaniyang pangalan na itatawag sa kaniya, ang panginoon ay ating katuwiran.
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: „Господь оправдание наше!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan: datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas, ay siyang maliligtas.
И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bagaman ang tatlong lalaking ito ay nangandoon, buhay ako, sabi ng panginoong dios, sila'y hindi mangagliligtas ng mga anak na lalake o babae man, kundi sila lamang ang maliligtas.
то сии три мужа среди нее, – живу Я, говорит Господь Бог, – неспасли бы ни сыновей, ни дочерей, а они только спаслись бы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mangyayari na ang sinomang tumawag sa pangalan ng panginoon ay maliligtas, sapagka't sa bundok ng sion at sa jerusalem doroon yaong nangakatanan, gaya ng sinabi ng panginoon, at sa nangalabi ay yaong mga tinatawag ng panginoon.
И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sa panahong yaon ay tatayo si miguel, na dakilang prinsipe na tumatayo sa ikabubuti ng mga anak ng iyong bayan; at magkakaroon ng panahon ng kabagabagan, na hindi nangyari kailan man mula nang magkaroon ng bansa hanggang sa panahong yaon: at sa panahong yaon ay maliligtas ang iyong bayan, bawa't isa na masusumpungan na nakasulat sa aklat.
И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: