プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang nipis ng tela ng damit
the thinness of the fabric of the garment
最終更新: 2021-02-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
salamat sa pag laba ng damit ko
japanese
最終更新: 2024-08-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
o! alisin natin ang damit mo!
ああ、いいわ、シャツ脱いで
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
at samantalang siya'y lumalakad, ay inilalatag nila ang kanilang mga damit sa daan.
そして進んで行かれると、人々は自分たちの上着を道に敷いた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.
命は食物にまさり、からだは着物にまさっている。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't sinasabi niya, kung mahipo ko man lamang ang kaniyang damit, ay gagaling ako.
それは、せめて、み衣にでもさわれば、なおしていただけるだろうと、思っていたからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at dinala ng bayan ang kanilang masa bago humilab, na nababalot ang kanilang mga masa sa kanikanilang damit sa ibabaw ng kanikanilang balikat.
民はまだパン種を入れない練り粉を、こばちのまま着物に包んで肩に負った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang humipo ng laman niyaong inaagasan ay maglalaba ng kaniyang mga damit at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
流出ある者の肉に触れる者は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinomang humipo ng kaniyang higaan ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
すべてその女の床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang maupo sa anomang bagay na kaupuan ng inaagasan ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
流出ある者のすわった物の上にすわる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kung ang inaagasan ay makalura sa taong malinis, ay maglalaba nga siya ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
流出ある者のつばきが、清い者にかかったならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sumagot ang isa sa matatanda na, nagsasabi sa akin, ang mga ito na nangadaramtan ng mapuputing damit, ay sino-sino at saan nagsipanggaling?
長老たちのひとりが、わたしにむかって言った、「この白い衣を身にまとっている人々は、だれか。また、どこからきたのか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kanilang dinala ang babaing asno, at ang batang asno, at inilagay nila sa ibabaw ng mga ito ang kanilang mga damit; at dito siya'y sumakay.
ろばと子ろばとを引いてきた。そしてその上に自分たちの上着をかけると、イエスはそれにお乗りになった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't kung may pumapasok sa inyong sinagoga ang isang tao na may singsing na ginto, at may magandang kasuotan, at may pumapasok namang isang dukha na may damit na hamak;
たとえば、あなたがたの会堂に、金の指輪をはめ、りっぱな着物を着た人がはいって来ると同時に、みすぼらしい着物を着た貧しい人がはいってきたとする。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: