プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang damo ay natutuyo, ang bulaklak ay nalalanta; nguni't ang salita ng ating dios ay mamamalagi magpakailan man.
草は枯れ、花はしぼむ。しかし、われわれの神の言葉はとこしえに変ることはない」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't kayo'y magiging parang encina na ang dahon ay nalalanta, at parang halamanan na walang tubig.
あなたがたは葉の枯れるかしの木のように、水のない園のようになり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang damo ay natutuyo, at ang bulaklak ay nalalanta, sapagka't ang hinga ng panginoon ay humihihip doon; tunay na ang bayan ay damo.
主の息がその上に吹けば、草は枯れ、花はしぼむ。たしかに人は草だ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ang tubig ng nimrim ay natuyo, sapagka't ang damo ay natuyo, ang sariwang damo ay nalalanta, walang sariwang bagay.
ニムリムの水はかわき、草は枯れ、苗は消えて、青い物はない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang lahat na natatanaw sa langit ay malilipol, at ang langit ay mababalumbong parang isang ikid: at ang buo nilang hukbo ay mawawala na parang dahong nalalanta sa puno ng ubas, at gaya ng lantang dahon ng puno ng igos.
天の万象は衰え、もろもろの天は巻物のように巻かれ、その万象はぶどうの木から葉の落ちるように、いちじくの木から葉の落ちるように落ちる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't, ang lahat ng laman ay gaya ng damo, at ang lahat ng kaniyang karangalan ay gaya ng bulaklak ng damo. ang damo'y natutuyo, at ang bulaklak ay nalalanta:
「人はみな草のごとく、その栄華はみな草の花に似ている。草は枯れ、花は散る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: