プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mahirap na di mo siya mapapansin.
きづかないわけないわ。
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
na siya ang larawan ng dios na di nakikita, ang panganay ng lahat ng mga nilalang;
御子は、見えない神のかたちであって、すべての造られたものに先だって生れたかたである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sino ang naganyo sa isang dios, o bumubo ng larawang inanyuan na di pakikinabangan sa anoman?
だれが神を造り、またなんの役にも立たない偶像を鋳たか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na di nagbibigay ng kadahilanang ikatitisod sa anoman, upang ang aming ministerio ay huwag mapulaan;
この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mga saksing masasama ay nagsisitayo; sila'y nangagtatanong sa akin ng mga bagay na di ko nalalaman.
悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tumanan si jacob na di nalalaman ni laban na taga siria, sa di niya pagbibigay alam na siya'y tumakas.
またヤコブはアラムびとラバンを欺き、自分の逃げ去るのを彼に告げなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't tungkol sa iyo at sa iyong mga lingkod, ay nalalaman ko, na di pa kayo matatakot sa panginoong dios.
しかし、あなたとあなたの家来たちは、なお、神なる主を恐れないことを、わたしは知っています」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang lahat na di magsitanggap sa inyo sa bayang yaon, ay ipagpag ninyo ang alabok sa inyong mga paa, na pinaka patotoo laban sa kanila.
だれもあなたがたを迎えるものがいなかったら、その町を出て行くとき、彼らに対する抗議のしるしに、足からちりを払い落しなさい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
narito, ang kamay ng panginoon ay hindi umiksi, na di makapagligtas; ni hindi man mahina ang kaniyang pakinig, na di makarinig.
見よ、主の手が短くて、救い得ないのではない。その耳が鈍くて聞き得ないのでもない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaya't ang sinomang kumain ng tinapay, o uminom sa saro ng panginoon, na di nararapat, ay magkakasala sa katawan at dugo ng panginoon.
だから、ふさわしくないままでパンを食し主の杯を飲む者は、主のからだと血とを犯すのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lupain na kakainan mo ng tinapay na di kapos, na walang magkukulang sa iyo roon; lupain na ang mga bato ay bakal, at ang kaniyang mga burol ay makukunan mo ng tanso.
あなたが食べる食物に欠けることなく、なんの乏しいこともない地である。その地の石は鉄であって、その山からは銅を掘り取ることができる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't kung ikaw ay tunay na nalisya sa iba na di mo asawa, at kung ikaw ay nadumhan, at ibang lalake ay sumiping sa iyo, bukod sa iyong asawa:
しかし、あなたが、もし夫のもとにあって、道ならぬことをして身を汚し、あなたの夫でない人が、あなたと寝たことがあるならば、――
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako ba'y umahon na di ko kasama ang panginoon laban sa dakong ito upang lipulin? sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay umahon laban sa lupaing ito, at iyong lipulin.
わたしがこの所を滅ぼすために上ってきたのは、主の許しなしにしたことであろうか。主がわたしにこの地に攻め上ってこれを滅ぼせと言われたのだ』」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kung sila'y magkasala laban sa iyo, (sapagka't walang tao na di nagkakasala,) at ikaw ay magalit sa kanila, at ibigay mo sila sa kaaway, na anopa't sila'y dalhing bihag sa lupain ng kaaway sa malayo o sa malapit;
彼らがあなたに対して罪を犯すことがあって、――人は罪を犯さない者はないのです、――あなたが彼らを怒り、彼らを敵にわたし、敵が彼らを捕虜として遠近にかかわらず、敵の地に引いて行く時、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。