検索ワード: ang pagbabalik ni (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

ang pagbabalik ni

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

ang pagbabalik

英語

they're back

最終更新: 2022-06-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pagbabalik ng pagbabalik

英語

the return of the came back

最終更新: 2021-02-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pagbabalik ni jose corazon de jesus

英語

the return of jose corazon de jesus

最終更新: 2021-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pagbabalik(jose corazon)

英語

the return (jose corazon)

最終更新: 2021-03-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hintayin nyo ang pagbabalik ko

英語

wait for my return

最終更新: 2022-09-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pagbabalik ni jose corazon de jesus theme

英語

the return of jose corazon de jesus theme

最終更新: 2019-12-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

story of ang pagbabalik ni jose corazon de jesus

英語

story of the return of jose corazon de jesus

最終更新: 2020-12-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

buod ng pagbabalik ni rogelio sikat

英語

rogelio summary return of the famous

最終更新: 2024-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

uana sa lahat ng pagbubutihan kopo ang pagbabalik aral ko, kaya dapat matutuon ang aking magtyaga at magtiis upang maabot ko ang aking pangarap

英語

uana sa lahat pagbubutihan kopo ang pagbabalik aral ko,kaya dapat matutu akong magtyaga at magtiis upang maabot ko ang aking pangarap

最終更新: 2021-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

英語

bones pasalaysay

最終更新: 2024-04-14
使用頻度: 36
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,187,627 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK