検索ワード: eto na ang nakasanayan nila noong di pa nasasakop (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

eto na ang nakasanayan nila noong di pa nasasakop

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

eto na ang nakasanayan ko noon pa man

英語

here's what they were used to when they were not covered

最終更新: 2023-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

noong di pa ako baptized

英語

i'm not ready yet

最終更新: 2020-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sirain na ang nakasanayan ng tao

英語

because that's what we're used to

最終更新: 2022-03-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

eto na ang huli na

英語

eto na huling mensahe ko at huwag mo na din rereplayan tatanggalin ko na number mo sa phone ko gusto ko magsimula na hindi na kita iniisip salamat sa lahat sana lumigaya ka sa bago mong nobya ramdam ko yan ksya nagbago kana huwag mo isisi sa akin kaya nagbago ka sorry sa mga mali ko alam may mga kamalian ako pero hindi na tama sayangin ko oras ko sa taong hindi ako kayang mahalin ng totoo.

最終更新: 2020-10-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

eto na ang mga gamit nyo

英語

take care of your

最終更新: 2020-03-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

eto na ang huling beses na mag sasalita ako

英語

最終更新: 2024-01-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ito ang dahilan ng mga galaw ng populasyon na ang sukat ay di pa natin napagtatanto.

英語

they are the cause of population movements whose scale we have yet to fully realize.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa mga indigenous group na mula sa ifugao at palawan. nag kakaiba iba ang mga pananaw ng mga pilikula dependi sa pananaw ng mga tao at kong ano ang nakasanayan nila

英語

english

最終更新: 2020-12-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

gusto ko tong trabaho dahil ito ang nakasanayan ko at ito na ang trabaho ko maliliit pa ang mga anak ko,hindi lang naman pagtitinda ang pinagkakaabalahan ko treasurer din ako

英語

we built tong carinderia for my family and we pangangaylangan

最終更新: 2015-07-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

dahil lumipas man ang maraming taon hindi padin nila nakalimutan kung saan sila nag mula. pinandigan nila kung ano ang kultura nila, kung ano ang nakasanayan nila at patuloy pa din nilang ginagawa ang bagay na pinamana sa kanila.

英語

because even though many years have passed, they have not forgotten where they came from. they upheld what their culture was, what they were used to and they still continue to do the thing they inherited.

最終更新: 2021-03-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

para sa akin okay lang na hindi ibalik ang baybayin sapagkat iba na ang nakasanayan nating gamitin pero maganda din na kahit hindi siya ibalik ay ipaalam at ituro parin ang baybayin para kahit paano alam natin ang ating sariling way of writing noon na kahit lumipas man ang panahon dala parin ng bagong henerasyon ang ating nakaraan.

英語

for me, it's okay not to return the coast because we are used to using something else, but it's also good that even if we don't return it, let us know and still point out the coast so that somehow. we know our own way of writing then, even if time passes. the new generation still carries our past.

最終更新: 2021-05-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

at nung elleven years old na ako ay nagkasakit ang tita ko ng cancer stage 4 at nang mga ilang araw ay namatay ang tita ko at binurol siya ng 1 linggo at pagtapos niyang iburol ay inilibing na siya nung inilibing namin siya ay natakot ako kasi lagi siyang nagpaparamdam sa mama ko kaya natatakot ako at nang ilang araw lang ay nagparamdam ulit ang tita ko at nung matutulog na kami ay may nakita akong paru paru na kulay brownat alam ko na ang paru paru na yun ay ang tita ko kaya natakot ako di pa s

英語

and at elleven years old i was sick with aunt cancer stage 4 and in a few days my aunt died and he was buried 1 week and after he was laid down he was buried when we buried him i was scared because he was always it made my mom feel so scared and just a few days later my aunt and i were in bed when i saw brown butterfly and i know the butterfly  is my aunt so  i  was so scared

最終更新: 2020-01-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

buwan ng nobyembre ng mapag isipan namin na magkakaibigan na sa condo ko lang muna mamalagi dahil di pa naman face to face yung klase dahil sa covid 19 .and btw ako pala si akhira samantha dizon 17 years of age at 5'2 ang taas ng mga kaibigan ko naman na kasama dito at sila summer na parang kapatid na babae na ang turing ko at si wade na boy best friend ko na palagi akong pinipikon.hapon na din ng makarating kami dito kaya maagang nakatulog ang dalawa samantalang nakita ko lang dito

英語

buwan ng nobyembre ng mapag isipan namin na magkakaibigan na sa condo ko lang muna mamalagi dahil di pa naman face to face yung klase dahil sa covid 19 .and btw ako pala si akhira samantha dizon 17 years of age at 5'2 ang height ang mga kaibigan ko naman na kasama dito at sila summer na parang kapatid na babae na ang turing ko at si wade na boy best friend ko na palagi akong pinipikon.hapon na din ng makarating kami dito kaya maagang nakatulog ang dalawa samantalang ako nakatunganga lang dito sa

最終更新: 2021-05-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,052,183 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK