検索ワード: hindi ko po kaya ang trabaho dito sa bahay niyo (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

hindi ko po kaya ang trabaho dito sa bahay niyo

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

hindi ko kaya ang trabaho

英語

i can't do the job

最終更新: 2023-07-18
使用頻度: 3
品質:

タガログ語

hindi ko kaya ang trabaho english

英語

i can not work english

最終更新: 2016-12-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

di ko na kaya ang trabaho dito

英語

i can no longer afford the job here

最終更新: 2022-04-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sisipagan ko po yung trabaho dito sa kompanya niyo

英語

最終更新: 2024-01-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ko kaya ang trabaho madam ibalik munalang ako sa age6

英語

hindi ko kaya trbho madam ibalik munalang ako sa agency

最終更新: 2023-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ko kaya ang trabaho madam ibalik munalang ako sa agency

英語

最終更新: 2023-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay mag resign dahil hindi ko kaya ang trabaho

英語

最終更新: 2023-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ko po kaya pasabahin

英語

i can't go i'm sick

最終更新: 2023-10-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bakit mo ako pinapunta dito sa bahay niyo

英語

why did you sent me here?

最終更新: 2015-06-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sumabog po ung gripo namin sa bahay wala po mag aasikaso hindi ko po maiwan

英語

最終更新: 2023-12-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pasensya na po kung hindi ko sa email senend yung resume ko hindi ko po talaga ma attach yung resume ko.kaya naisip ko baka pwede dito sa messenger dahil sobrang interesado po ako sa work na pinost ninyo po

英語

i'm sorry if i don't email my resume, i can't really attach my resume

最終更新: 2021-05-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako po si laina acmad ako ay 31 years old ako ay single nag ta trabaho po ako sa saudi arabia bago po ako naka balık dito sa pili pinas tapus ngaun ay kailangan ko po bumalik sa saudi arabia para mag trabaho at para maka tulung sa familya ko at şaka po kailangan ko ang trabaho sa tindahan at ayaw ko po sa bahay

英語

最終更新: 2024-05-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang subsob ako sa work at gabi narin ako naka uwi sa bahay kaya hindi ko po na bayaran agad ung bills ko plz paki balik na po spaylater ko na nganga ko ako na ma ba bayaran kona sa oras

英語

i'm very busy at work and at night, i got home so i can't pay my bills right away, please come back to me spaylater

最終更新: 2024-03-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

miss alma good day meron akong sasabihin sa inyo meron po bagong inooffer sa akin na trabaho at nais ko po subukan malaking oportunidad po sa akin at sa aking pamilya na matulungan ko sila. ayaw ko naman po umalis dito sa kumpanya na aking nasimulan dahil naging masaya po ako dito sa 99 kasama ng aking mababait na katrabaho at mabait na manager na katulad po ninyo at ni sir oscar sana po wag nyo ako tanggalin at kung sakali po hindi ko kayanin sa bagong trabaho ko makabalik uli ako sa inyo at s

英語

miss alma good day i have something to tell you, there is a new job being offered to me and i want to try a great opportunity for me and my family to help them. i don't want to leave the company i started because i was happy here at 99 with my kind co -workers and kind managers like you and sir oscar, please don't fire me and just in case i can't handle it in my new job i can come back to you and s

最終更新: 2021-05-15
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ko na po matandaan ang araw na iyon, pero ako po ay nasa elementarya na. papunta po kami sa antipolo sa bahay ng aking tita, at sa panahong po na iyon umuulan at sobrang dulas ng daan hindi ko po inaasahan ang pangyayari kami ay naaksidente hindi man kami sobrang nasugatan pero hindi ko po makakalimutan ang dulot noon sa aking sarili dahil sa tuwing ako ay sumasakay sa motor ng aking papa, hindi ko maiwasang isipin na baka mangyari ulit ang aksidente na iyon.

英語

sentence with correct grammar

最終更新: 2024-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,793,139 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK