検索ワード: lalot galing din sya sa medyo ok na pamilya (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

lalot galing din sya sa medyo ok na pamilya

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

galing din siya sa mahirap na pamilya

英語

english

最終更新: 2021-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pero sa ngayon medyo ok na siya

英語

pero sa ngayon

最終更新: 2022-01-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

medyo ok na kalagayan niya

英語

she's quite ok

最終更新: 2020-03-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

medyo ok na ako pkiramdam ko

英語

i'm feeling pretty good

最終更新: 2020-01-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

medyo ok na ang pakiramdam ko ngayon

英語

最終更新: 2023-12-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakapagisip na din sya sa wakas

英語

able to show

最終更新: 2019-11-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

medyo ok na ako.hindi na ako gaano nag alala sa nangyari

英語

i'm a little alright

最終更新: 2023-09-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang hirap yong gustong gusto mo pero may nasasaktan ka lalo na pamilya mo pero ito na yon eh aatras paba ako ginusto ko ito eh para lang naman sa kanila kaya sana ok na yong papayag na talaga ba hindi yong ok ka ngayon tapos bukas hindi na naman yong utak mo din kasi pag ganon ang setwasyon naguguluhan ka sympre dami ko ng sinakripiso para lang dito tapos yong isa bigla bigla nag bago isip eh parang tanga talaga

英語

the hardship you want but you are hurting especially your family but this is it eh going back i really wanted it eh it's just for them so i hope it's ok that you'll agree that you're really not ok now then tomorrow not again your brain is also because when the situation is like that, you are confused, i have sacrificed a lot just for this, then you one suddenly changed your mind, it's like a fool really

最終更新: 2021-12-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,897,539 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK