検索ワード: lumabas agad kami ng bahay , malakas ang lindol (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

lumabas agad kami ng bahay , malakas ang lindol

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

biglang lumindol at lumabas kami ng bahay agad

英語

suddenly an earthquake

最終更新: 2020-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nasunugan kami ng bahay

英語

nasunog ang bahay

最終更新: 2023-12-19
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa loob lang kami ng bahay

英語

english

最終更新: 2021-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

dahil lilipat kami ng bahay

英語

because we are moving house

最終更新: 2021-02-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

maglilipat kami ng bahay sa martes

英語

最終更新: 2023-07-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

noong nasa tapat na kami ng bahay

英語

最終更新: 2020-11-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

dahil lilipat na kami ng bahay sa cavite

英語

lilipat ng bahay

最終更新: 2023-12-20
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

umuwi sa parañaque sapagkat nasunugan kami ng bahay

英語

最終更新: 2024-04-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa wakas nakatagpo kami ng bahay na pwede mainterview

英語

we're finally going home

最終更新: 2023-09-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

maglilipat kami ng mga gamit ng bahay sa ibang bahay

英語

will move equipment to a new rental home

最終更新: 2022-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

umalis na kami ng bahay ng 4am ng umaga papuntang batangas

英語

最終更新: 2023-06-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

child hood memories naalala ko pa noong mga bata pa kami ng aking mga kapatid at pinsan nag lalaro lagi kami sa labas ng bahay namin at nag hahabulan at ng tatayatayaan at ng pipito at habang kami ay pinipicturan ng aking tita,at kinuha ng aking tito ang kaniyang kabayo at ng picture kami n kasama ang kabayo ng tito namin at araw,araw kaming ng lalaro kasama ang aming mga alagang hapon ang aso,at habang nag aaral sa elementary ay lagi kaming mag kakasama pumasok araw,araw at na alala ko pa noon

英語

最終更新: 2024-05-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay gumising ng umaga para magluto ng pambaon namin para sa kakainin namin sa tanghalin sa school at pagkatapos ko kumain na umagahan ay naligo kami ng aking kapatid at pag tapos ko maligo ay hinanda ni mama ang aking gamit para sa school at pagkatapos namin gumayak para pumasok sa school ay hinatid na kami ng aking step father at pagdating naman namin sa hapon sa bahay ay tulung tulong kami mag linis ng bahay at pag tapos namin mag linis ng bahay ay tulong tulong din kami mag luto para sa k

英語

i woke up in the morning to cook our dinner for us to eat at school lunch and after i ate early my brother and i took a shower and when i finished bathing mom prepared my things for school and after we dressed to go to school my step father brought us and when we arrived in the afternoon at home we had help clean the house and when we finished cleaning the house we also had help cook for k

最終更新: 2023-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,748,896,612 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK