検索ワード: mararahas na eksena (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

mararahas na eksena

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

maraming mga tinanggal na eksena.

英語

a lot of deleted scenes.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at kasama din ang mga outtakes, mga pagkakamali and mga tinanggal na eksena.

英語

and all new outtakes, bloopers and deleted scenes.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

sa dvd, makikita niyo ang buong palabas, uncensored at may mga hubad na eksena!

英語

plus the dvd features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

meron ding mga bagong mga pagkakamali sa mga eksena, outtakes, at mga tinanggal na eksena.

英語

there are also new, never before seen bloopers, outtakes, deleted scenes.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ang mga susunod na eksena, programa o palabas ay nakunan at nabuo bago pa man naideklara at naipatupad ang community quarantine.

英語

最終更新: 2021-01-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

at tulad ng huling season, meron kaming mga bloopers, outtakes, mga tinanggal na eksena at ang aming mga kahiya-hiyang komentaryo.

英語

and like last season, we have bloopers, outtakes, deleted scenes and our infamous feature commentary.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

at tulad ng huling season ay meron itong mga bloopers, mga tinanggal na eksena, at meron ding outtakes at mga komentaryo sa palabas na kung saan kami ay naglasing at kung anu-ano ang mga sinasabi tungkol sa season.

英語

and like last season we have the bloopers, the deleted scenes, we have the outtakes and the feature length commentary where we all get drunk and dish about what happened during the season.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang "frozen ii" ay nakakatawa, kapana-panabik, malungkot, romantiko, at hangal. mayroon itong mahusay na mga kanta at isang masayang-maingay na pagbabalik sa unang pelikula, at pagkatapos ito ay muli sa lahat. dagdag pa ng dagdag na eksena lahat sa paraan sa pagtatapos ng mga kredito. ang pagkakasunod-sunod na ito ay maaaring mukhang sobrang overstuffed sa mga oras, at sinusubukan nang medyo mahirap upang kopyahin ang mahika ng unang pelikula, ngunit kahanga-hanga ang pakikisalamuha sa ilang mga kumplikadong mga isyu sa isang lantad na paraan na naa-access sa mga bata at matalino kahit para sa mga matatanda. ito ay nagtapon ng maraming

英語

"frozen ii" is funny, exciting, sad, romantic, and silly. it has great songs and a hilarious recap of the first movie, and then it is all of that all over again. plus an extra scene all the way at the end of the credits. this sequel can seem overstuffed at times, and tries a bit too hard to replicate the magic of the first film, but it is impressively willing to engage with some complicated issues in a frank manner that is accessible to children and insightful even for adults. it throws a lot

最終更新: 2020-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,341,427 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK