人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
para sa mga sebong sana maging healthy kayo araw araw at kung anu ang mga pagsubok na darating sa buhay lalaban kayo dahil kaming mga carat fans ay nandito lang sumusoporta sa inyu dahil kayu nagbibigay ng saya sa amin lalo na makikita lang namin ung mga updated nyu happy na kami dahil okay lang kayu mahal na mahal namin kayu sebong,sasamahan namin ng mga carats ang pagtanda nyu anneyeong.saranghaeyuo❤❤
ok then it's up to you
最終更新: 2023-07-04
使用頻度: 1
品質:
nagbibigay ang assistive media ng audio access sa mga materyal sa pagbabasa para sa sinumang may hadlang sa pag-access sa pagbasa. ang mga talentadong boluntaryo ay nagtatala ng mga artikulo ng magasin at iba pang mga maikling gawa na magagamit pagkatapos ay mai-download o sa aming podcast. mayroong daan-daang mga recording ng mga artikulo sa magazine, maikling kwento, at mga napili mula sa mga antolohiya.
assistive media provides audio access to reading materials for anyone with a reading access barrier. talented volunteers record magazine articles and other short works which are then available for download or in our podcast. there are hundreds of recordings of magazine articles, short stories, and selections from anthologies.
最終更新: 2021-05-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。