検索ワード: para maka kuha ako ng mataas n score (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

para maka kuha ako ng mataas n score

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

mag aral ng mabuti para maka kuha ako ng mataas n score

英語

so i can get a high score

最終更新: 2022-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay nakakuha ng mataas n marks

英語

he didn't pay me

最終更新: 2020-03-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

subrang saya ko pag nakakuha ako ng mataas na score sa exam

英語

subrang saya ko pag nakakuha ako ng

最終更新: 2022-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

takin ako ng mataas sa hangin

英語

takin me high in the air

最終更新: 2022-04-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay nag aaral para sa long quiz nmin at para maka perfect ako ng score

英語

i've been reading

最終更新: 2023-09-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kuha ako ng plato

英語

خذني إلى الطبق

最終更新: 2024-01-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

para maka punta ako jan padalhan mo ako ng pera

英語

cge payag na ako basta padalahan moko ng pera para maka punta ako jn

最終更新: 2023-03-31
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nagmamalasakit sa akin ang diyos ay tataas ako ng mataas

英語

i will soar with you my lord

最終更新: 2020-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

out of 18 na binipesaryo eleven lang ang naka punta para maka kuha ng ayuda

英語

follow up if agreement has been made

最終更新: 2022-09-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ambision ko mapag tapos ako ng pag aarl para maka hanap ng trabahong maayos

英語

最終更新: 2024-04-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mangangarap ako ng mataas para sa pamilya ko naniniwala ako sa aking sarili na makakaya ko ito kailangan mo lang paniwalaan ang sarili mo

英語

you have to act because if you do nothing in your life you will not achieve anything in your life

最終更新: 2021-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi pa ako maka kuha nang passport kasi wlala pa akon pera para pang process nang papelis ko para maka kuha nang passport

英語

最終更新: 2023-08-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bigyan mo ako ng pampaayos ng cellphone para maka video call kita palagi

英語

最終更新: 2024-04-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

noong nag aaral pa ako gusto nila magaral ako ng mabuti para maka honor

英語

when i was still studying

最終更新: 2023-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

good evening coach the reason hindi po ako naka exam dahil po coach diee ko po ma open yung link na sent nyo po kanina po coach i do may best para maka exam kanina pero po diee kopo ma open yung link white lang po yung.lalabas sa akin kanina po coach kaya po humihingi ako ng chance po coach para mga exam po

英語

english

最終更新: 2021-01-28
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay si joe salvador dayrit na nakikiusap mili sainyo sa darating na october 15 2019 ay ma late nanaman ako sa pagbayad sa kadahilanan nag renew ako ng aking kontrata sa paupahan at ang mga koleksyon ko ay ma delayed din kaya humihinge ako ng pasensya sa mga nakaraan kong pagbayad sa mapagbigyan muli ang aking kahilingan sa huli ko nanaman pagbabayd ng aking obligasyon sumulat nako para malaman kagad ng mataas na kapulungan salamat

英語

i am joe salvador dayrit who pleads with you in the coming october 15, 2019 i am late payment due to renewal of my rental contract and my collections are also delayed so i apologize in the past i pay to grant my request again in the end i pay my obligation to write to know at the high council thanks

最終更新: 2019-09-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,782,846,503 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK