検索ワード: sana ay mahimbing na ang tulog mo ngayon mahal (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

sana ay mahimbing na ang tulog mo ngayon mahal

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

sana mahimbing ang tulog mo

英語

ingat lagi

最終更新: 2021-09-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

maganda na lagi ang tulog mo

英語

最終更新: 2023-08-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta na ang pakiramdam mo ngayon

英語

i hope your feeling well

最終更新: 2023-06-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sana ay maging maganda ang araw mo ngayon, paalam.

英語

i apologize again for not responding quickly,

最終更新: 2021-06-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kamusta ang tulog mo

英語

komain kana ba ah

最終更新: 2021-03-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

anong ginagawa mo ngayon mahal ko?

英語

what will do now

最終更新: 2021-09-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta ang tulog mo?

英語

how is your sleep

最終更新: 2021-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ilang oras lang ang tulog mo

英語

ilanng oras tulog mo

最終更新: 2022-03-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

gusto mo ba linisin ko na ang kwarto mo ngayon

英語

最終更新: 2021-05-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta naman ang tulog mo?

英語

最終更新: 2023-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sana ay makasama ninyo na ang inyong anak

英語

pra maturuan ko pa ng matagal ang susunod sa akin position bilang janitor

最終更新: 2023-12-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta ang tulog mo ang tulog mo my love?

英語

最終更新: 2024-04-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

oh kumusta ka na sana ay mabuti na ang pakiramdam mo tunkol sa pinalitang piyesa ay nabalitaan ko na

英語

最終更新: 2020-09-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta po ang tulog mo ,sana okay ang pakiramdam mo.nang dahil kagabi

英語

kumusta po ang tulog mo ,sana okay ang pakiramdam mo.nang dahil kagabi

最終更新: 2020-09-30
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sana ay maging maayos na ang inyong pag aaral at wala ng tatamad tamadat wag sila maging tamad

英語

and let them not be lazy

最終更新: 2021-09-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kay langan ko ang tulog mo nasisira na kase phone ko dikunaman mahiraman ang manga kasama ko andamot nila

英語

kay langan ko ang sleep mo nalira na kas phone ko dikunaman malamaman ang manga kasama ko anamot sila

最終更新: 2023-05-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kumusta ka aking mahal? sana ay nasa mabuti kang kalagayan at situation. labis labis na ang pagaalala namin.

英語

sana nasa mabuti kang kalagayan

最終更新: 2023-09-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

anak happy birthday..marami man nilakad si mama mo ngayon at least nakapagcelebrate naman tayo ng birthday mo. hiling ko sana ay lumaki kang maging mabaet masunurin at mabuting bata.mahal na mahal po lita at salamat sa mga taong umalala sa birthday ni rj

英語

anak happy birthday..marami man nilwalk si mama mo ngayon at least nakapagcelebrate naman tayo ng birthday mo. i wish you would grow up to be mabaet obedient and good child. mahal na mahal po lita and salamat sa mga taong umalala sa birthday ni rj

最終更新: 2022-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

gusto ko sanang batiin ka ng happy birthday classmate q dati na ang ganda danda by the way umiiwas na ako kc alam ko diin kung sino ang gusto mo at isa pa hindi ko sure kung birthday mo ngayon pero masaya ako sayo by the way umiiwas aq sayo kc nahihiya na ako kasi d naman aq gwapo ehh isa pa pinaagtitripan aq ng classmate q ngayon na classmate natin dati alam mo na wala silang magawa sa buhay nila

英語

i want to wish you happy birthday classmate q used to be the nice danda by the way avoiding me kc i know where you want and another i'm not sure if it's your birthday today but i'm happy you by the way avoiding aq you kc ashamed that i'm because d naman aq gwapo eh another pintitripan aq by classmate q now that classmate we used to know they have nothing to do with their life

最終更新: 2023-06-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

wala ka bang napapansin sa iyong mga kapaligiran? kay dumi na ng hangin, pati na ang mga ilog natin. hindi na masama ang pag-unlad at malayu-layo na rin ang ating narating. ngunit masdan mo ang tubig sa dagat, dati'y kulay asul ngayo'y naging itim. ang mga duming ating ikinalat sa hangin, sa langit huwag na nating paabutin. upang kung tayo'y pumanaw man, sariwang hangin, sa langit natin matitikman. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin, upang sa ulap na lang tayo magkantahan. ang mga batang ngayon lang isinilang, may hangin pa kayang matitikman? may mga puno pa kaya silang aakyatin? hindi na masama ang pag-unlad, kung hindi nakakasira ng kalikasan. bakit di natin pag-isipan ang nangyayari sa ating kapaligiran. darating ang panahon mga ibong gala, ay wala nang madadapuan. masdan mo ang mga punong dati ay kay tatag, ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan. lahat ng bagay na narito sa lupa, biyayang galing sa diyos kahit nong ika'y wala pa. ingatan natin at h'wag nang sirain pa. pagka't pag kanyang binawi, tayo'y mawawala na. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin upang sa ulap nalang tayo magkantahan.

英語

did you noticed the changes in your environment? we'd polluted our air, and even our rivers. progress isn't that bad at all, and we'd come a long way. but you observe the sea water, it was blue before and now turned black. the pollution that we scattered int he air, may we not let them reach the heaven above.that if ever we come to our term and died, there in heaven we will surely enjoy the fresh air. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds. i just thinking, if the children that are born just now can still taste the fresh air? are there trees that they may climb? progress isn't that bad, but it's destroying our natural resources. why don't we contemplate in this happening in our environment. time will come that even wild birds may have no more branches to brood. see those trees, they're tough before but now, the're dying because of our foolishness. all the thing here on earth, are gifts from god, even when we're not yet born. let's took care of them not to destroy them. because, if he get them back, we will surely come to extinction. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds.

最終更新: 2020-03-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,592,400 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK