検索ワード: sobrang sakit na ng kamay batok at likod ko (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

sobrang sakit na ng kamay batok at likod ko

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

sobrang sakit ng likod ko ko

英語

masakit likod ko nangingirot

最終更新: 2023-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sakit na ng kamay ko

英語

sikit ng kamay

最終更新: 2023-01-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

masakit na batok at likod ko

英語

pain in my neck and back

最終更新: 2023-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang sakit na at namamaga pa

英語

namamana

最終更新: 2021-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang sakit na talaga ng wrist

英語

sobrang namaga at masakit na un wrist ko..gusto kong magtrabaho hindi kaya ng kamay ko ng magbuhat

最終更新: 2021-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang sakit sakit na

英語

sobrang sakit sakit na

最終更新: 2021-12-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang sakit na kayanin.

英語

it's too painful to handle

最終更新: 2022-07-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mahal kita kahit sobrang sakit na

英語

i watch my baby

最終更新: 2019-03-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang sakit na ng ulo ko sa kakaisip

英語

i have a mental headache

最終更新: 2021-05-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang sakit na ng salita mo

英語

最終更新: 2024-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ito yong taong tinatawanan ang problema kahit sobrang sakit na sa din din

英語

最終更新: 2023-07-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kahit ano mang yari at kahit iwanan mo ako o magsawa ka mapagod ka nandito lang ako nagmamahal sau ng sobra kahit sobrang sakit na ng nararamdaman ko

英語

kahit ano mang yari at kahit iwanan mo ako or magsawa ka mapagod ka nandito lang ako nagmamahal sau ng sobra kahit sobrang sakit na ng nararamdaman ko

最終更新: 2024-02-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

malem inforn mo ako pagpupunta n tayo sa dental clinic kc kailangan mapabunot ko na ngipin ko kasi sobrang sakit na

英語

even if you go to the dental clinic i will have to pull out my teeth because they are so sick

最終更新: 2020-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

tagos sa puso hanggang buto...sobrang sakit na sobra na tama na.kung saan ka masaya di doon ka.kasi pagod na pagod na ang puso ko umintindi na pauli ulit nalang tayo ganito.

英語

englisgh

最終更新: 2023-05-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sobrang sakit na,hanggang kailan kopa to tiisin,sabi ng puso ko never give_up pero gusto kuna yata sumuko hanggang kailan kupa to pagdaanan masakit na kasi sobra hangang kailan kupa kakayanin pagod na pagod na ako😭😭😭😭😭

英語

it's so painful, how long will i have to endure, my heart says never give_up but i think i want to give up until when will i have to go through it hurts because😭😭😭😭😭

最終更新: 2022-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang mga interbensyon sa kalinisan ng kamay ay naiulat na isang pamamaraan para sa pagbawas ng sakit na nauugnay sa pagliban ng mag-aaral.

英語

hand hygiene interventions have been reported to be a method for reducing illness associated student absenteeism.

最終更新: 2021-09-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi namn na wawala sa isip ko yung friendship namin pero ang hirap talaga palagi kong sinasabi sa sarili ko na tama nato gusto kunang maka move kasi sobrang sakit na kung pwede lng talaga na agad agad mawala tong feelings nato sana okay na ngayon pero hindi ko msiwasan na isipin siya oo palagi kong sinasabi na makaka move din ako

英語

hindi namn na wawala sa isip ko yung friendship namin pero ang hirap talaga lagi ko sabihin sa sarili ko na tama nato gusto kunang maka move kasi sobrang sakit na kung pwede lng talaga na agad agad mawala tong feelings natin sana okay na ngayon pero hindi ko msiwas na isipin siya oo lagi kong sinasabi na maka move din ako

最終更新: 2023-02-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

para maiwasan ang pagka kalat ng virus at para hindi agad mahawaan kung sino man ang nakahalubilo at iwas sakit na din. nang hindi kumalat at maipasa sa iba at bumalik na sa normal ang lahat para makapamuhay na ng maayos lalo na ang mga estudyante na hirap sa mga modules

英語

to prevent the spread of the virus and not to immediately infect anyone with contact and to prevent disease as well. without being spread and passed on to others and everything is back to normal so that they can live well, especially the students who have difficulty with the module.

最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,825,361 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK