検索ワード: təməddurt (タマシェク語 (トゥアレグ語) - ルーマニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タマシェク語 (トゥアレグ語)

ルーマニア語

情報

タマシェク語 (トゥアレグ語)

nak a imosan amensay wa ihakkin təməddurt.

ルーマニア語

eu sînt pînea vieţii.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

Ənta da alak wa dawan otas: təməddurt təɣlalat.

ルーマニア語

Şi făgăduinţa, pe care ne -a făcut -o el, este aceasta: viaţa vecinică.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

iga isxaq təməddurt ən ṭameday n awatay d əṭṭamat təṃərwen,

ルーマニア語

zilele vieţii lui isaac au fost de o sutăoptzeci de ani.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

eges wər tərem a di-du-takkim y ad təgrəwam təməddurt.

ルーマニア語

Şi nu vreţi să veniţi la mine, ca să aveţi viaţa!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

«Əggəyyeɣ əsilakanaɣ-awan as i izzəgzanan ad igrəw təməddurt ta təɣlalat.

ルーマニア語

adevărat, adevărat, vă spun, că cine crede în mine, are viaţa vecinică.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

id təzzozaraq-qu y aytedan kul fəl ad akfu təməddurt ta təɣlalat i win tu-təkfe.

ルーマニア語

după cum i-ai dat putere peste orice făptură, ca să dea viaţa vecinică tuturor acelora, pe cari i i-ai dat tu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

aratan win əkattabaɣ awan tan fəl ad təssənam as təl m təməddurt təɣl lat, kawanay əd win əzzəgzanen s esəm ən barar ən məššina.

ルーマニア語

v'am scris aceste lucruri ca să ştiţi că voi, cari credeţi în numele fiului lui dumnezeu, aveţi viaţa vecinică.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

fəlas əmmək wa daɣ as ihakku abba təməddurt, əmmək wədi daɣ as ikfa barar fərregat n a tat-ihakku ənta da.

ルーマニア語

căci, dupăcum tatăl are viaţa în sine, tot aşa a dat şi fiului să aibă viaţa în sine.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

«ad iššəšinəy təməddurt nam təzzar idkəl tušaray nnam id tələggust nam ta kam tarat a dam tu təkfat ənta dam tofat əssa bararan.ṇ

ルーマニア語

copilul acesta îţi va înviora sufletul, şi va fi sprijinul bătrîneţelor tale; căci l -a născut noru-ta, care te iubeşte, şi care face pentru tine mai mult decît şapte fii.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

ma təsatadda təgiyya ta? təsitadda as məššina ikf'na təməddurt təɣlalat, maran təməddurt ta ənta a du təgmadat barar net.

ルーマニア語

Şi mărturisirea este aceasta: dumnezeu ne -a dat viaţa vecinică, şi această viaţă este în fiul său.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

təṇṇa y isxaq wər əṃṃəndaya təməddurt fəl əddəlil ən təḍoden šinn aššet xet. ma əkkeɣ i təməddurt izlaf yaqub iyyat daɣ kəl xet šilat ən šin, daɣ akal a.

ルーマニア語

rebeca a zis lui isaac: ,,m'am scîrbit de viaţă, din pricina fetelor lui het. dacă iacov va lua o asemenea nevastă, dintre fetele lui het, dintre fetele ţării acesteia, la ce-mi mai este bună viaţa?``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

təməddurt nak takoba əd ṭarna. Əššəɣəl n amaḍray nnak kul tu takna har taffalaga y a tu tarna tasaddarfa iṃan-nak tala tat tarza.»

ルーマニア語

vei trăi din sabia ta, Şi vei sluji fratelui tău; dar cînd te vei răscula, vei scutura jugul lui de pe gîtul tău!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

Əmmək en daɣ as z'agin attama ən təməddurt ta təɣlalat. təməddurt ten, məššina di wər nətəggu bahu a igan arkawal-net dat əxluk n əddənet.

ルーマニア語

în nădejdea vieţii vecinice, făgăduite mai înainte de vecinicii de dumnezeu, care nu poate să mintă,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

wa izzəgzanan əs barar ən məššina igraw təməddurt təɣlâlat, wa ugayan s a sər-əs izzəgzən amaran alham ən məššina iha dər-əs isəlsa.»

ルーマニア語

cine crede în fiul, are viaţa vecinică; dar cine nu crede în fiul, nu va vedea viaţa, ci mînia lui dumnezeu rămîne peste el.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

nəss n as barar ən məššina os ddu ənta a dana ikfan əgərri fəl ad nəssən məššina wa n tidət. məššina wa n tidət nərt y dər əs s əddəlil ən barar net Ɣaysa Əlməsix. Ɣaysa Əlməsix ənta a imosan məššina wa n tidət, əd təməddurt təɣl lat.

ルーマニア語

Ştim că fiul lui dumnezeu a venit, şi ne -a dat pricepere să cunoaştem pe celce este adevărat. Şi noi sîntem în celce este adevărat, adică în isus hristos, fiul lui. el este dumnezeul adevărat şi viaţa vecinică.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

amaran aytedan win nana dȧ iwar-tan ad əlmədan əsəggətəkki daɣ igi ən mazalan win olaɣnen, fəl a d-əssəxsəlan aratan win as təkna addararat igi, wərgeɣ ad əgân təməddurt a daɣ wər ənfen wala.

ルーマニア語

trebuie ca şi ai noştri să se deprindă să fie cei dintîi în fapte bune, pentru nevoile grabnice, şi să nu stea neroditori.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タマシェク語 (トゥアレグ語)

iṇṇa Əməli məššina: «azzama aggadəm itša ara n ašək wa n maṣnat iqqal šilat n iyyan daɣ-na, iṣṣan a wa olaɣan d a wa wər noleɣ, wədi əgdəlatana y as teṭṭay n aratan n ašək wa n təməddurt ənta da, fəlas as tan-itša ad-iɣləl har faw.

ルーマニア語

domnul dumnezeu a zis: ,,iată că omul a ajuns ca unul din noi, cunoscînd binele şi răul. să -l împedecăm dar acum ca nu cumva să-şi întindă mîna, să ia şi din pomul vieţii, să mănînce din el, şi să trăiască în veci.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,231,604 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK