プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bad words
hindi
最終更新: 2023-11-30
使用頻度: 1
品質:
bad words in tamil
sunni
最終更新: 2022-10-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
gandu hindi bad words
gandu hindi bad words
最終更新: 2024-06-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
bad words ommala in tamil
तमिल में बुरे शब्द ommala
最終更新: 2023-12-01
使用頻度: 4
品質:
参照:
bahad nikalo in tamil words
bahar nikalo
最終更新: 2018-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
adayalam tamil words meaning in english
adayalam तमिल शब्दों का अर्थ अंग्रेजी में
最終更新: 2020-06-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
bad words meaning lavada kabal in tamil
बुरे शब्दों का अर्थ तमिल में लवड़ा कबल है
最終更新: 2019-12-28
使用頻度: 2
品質:
参照:
because their words had forked no lightning they
because their words had forked no lightning they
最終更新: 2017-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
சுட்டி அமைய வேண்டிய மொழி... list of words to exclude from index
निर्देशिका की भाषाlist of words to exclude from index
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
if you select this check box the words are spell- checked before they are inserted into the new dictionary.
यदि आप इस चेक बक्से को चुनते हैं तो शब्दों को नए शब्दकोश में जोड़ने से पहले इनकी वर्तनी जाँच की जाएगी.
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
if you select this box a new dictionary is created by either loading a dictionary file or by counting the individual words in a text.
यदि आप इस बक्से को चुनेंगे तो या तो शब्दकोश फ़ाइल को लोड कर या किसी पाठ में शब्दों की गिनती कर एक नया शब्दकोश बनाया जाएगा.
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
this means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested directory% 1 was rejected.
इसका अर्थ है कि फ़ोल्डर% 1 पर जाने (अन्य शब्दों में, खोलने) की कोशिश अस्वीकृत कर दी गई.
最終更新: 2018-12-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照: