プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a políbil jákob ráchel, a povýšiv hlasu svého, plakal.
Յակոբը համբուրեց Ռաքէլին ու բարձրաձայն լաց եղաւ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nyní tedy, synu můj, poslechni hlasu mého v tom, což já přikazuji tobě.
Արդ, որդեա՛կ իմ, լսի՛ր, թէ ինչ եմ ասում քեզ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a pozdvihše hlasu, řekli: ježíši přikazateli, smiluj se nad námi.
Եւ երբ մի գիւղ էր մտնում, նրան հանդիպեցին տասը բորոտներ, որոնք հեռու կանգնեցին,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano požehnáni budou v semeni tvém všickni národové země, proto že jsi uposlechl hlasu mého.
քո սերնդի շնորհիւ պիտի օրհնուեն աշխարհի բոլոր ազգերը այն բանի համար, որ անսացիր իմ ձայնին»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a když jsem hlasu svého pozdvihla a křičela, tedy nechal roucha svého u mne, a utekl ven.
Իսկ երբ լսեց, որ ձայնս բարձրացրի, շորերն ինձ մօտ թողած՝ փախաւ, գնաց դուրս»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
protože uposlechl abraham hlasu mého, a ostříhal nařízení mých, přikázaní mých, ustanovení mých a zákonů mých.
ի հատուցումն այն բանի, որ քո հայր Աբրահամը լսեց իմ խօսքը, պահեց իմ հրամանները, իմ պատուիրանները, իմ կանոններն ու օրէնքները»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i budeť, jestliže neuvěří tobě, a neposlechnou hlasu a znamení prvního, uvěří hlasu a znamení druhému.
Աստուած ասաց. «Եթէ չհաւատան քեզ եւ չունկնդրեն առաջին նշանի ձայնին, ապա կը հաւատան քո երկրորդ նշանին:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a když uslyšel, že jsem hlasu svého pozdvihla a křičela, nechav roucha svého u mne, utekl a vyšel ven.
իսկ նա, լսելով իմ բարձրաձայն աղաղակը, շորերն ինձ մօտ թողած՝ փախաւ, գնաց դուրս»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kterýž mne poslal, otec, onť jest svědectví vydal o mně, jehož jste vy hlasu nikdy neslyšeli, ani tváři jeho viděli.
Եւ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, նա՛ է վկայել իմ մասին. դուք ո՛չ նրա ձայնն էք երբեւէ լսել եւ ո՛չ էլ նրա երեսն էք տեսել:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
odpověděl farao: kdo jest hospodin, abych poslechl hlasu jeho a propustil izraele? hospodina neznám, izraele také nepropustím.
Փարաւոնն ասաց. «Ո՞վ է նա, որի ձայնին անսալով՝ պիտի ազատ արձակեմ իսրայէլացիներին: Այդ Տիրոջը ես չեմ ճանաչում եւ իսրայէլացիներին էլ չեմ արձակում»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jemužto odpověděla matka: nechť jest na mne zlořečenství tvé, synu můj; jen ty poslechni hlasu mého, a jdi, přines mi.
Մայրը նրան ասաց. «Թող ինձ վրայ լինի այդ անէծքը, որդեա՛կ, միայն թէ լսի՛ր իմ ասածը, գնա դրանք բե՛ր ինձ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
odpověděl pak mojžíš, a řekl: aj, neuvěří mi, ani uposlechnou hlasu mého; nebo řeknou: neukázalť se tobě hospodin.
Պատասխան տուեց Մովսէսն ու ասաց. «Եթէ ինձ չհաւատան, իմ ասածը չլսեն, (քանի որ նրանք կարող են ասել, թէ՝ Աստուած քեզ չի երեւացել), ես ի՞նչ ասեմ նրանց»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nebo budeš-li věrně poslouchati hlasu jeho, a činiti, cožť bych koli řekl: tedy nepřítelem budu nepřátel tvých, a trápiti budu ty, jenž tebe trápí.
Եթէ ուշադիր լսես իմ խօսքը եւ կատարես այն ամէնը, ինչ ասել եմ քեզ, ես կը լինեմ քո թշնամիների թշնամին եւ կը դառնամ քո հակառակորդների հակառակորդը,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i stalo se, když on to mluvil, pozdvihši hlasu jedna žena z zástupu, řekla jemu: blahoslavený život, kterýž tebe nosil, a prsy, kterýchž jsi požíval.
Եւ մինչդեռ Յիսուս այս բանն էր խօսում, ժողովրդի միջից մի կին ձայն բարձրացրեց եւ ասաց. «Երանի՜ է այն կնոջը, որ յղացաւ եւ դիեցրեց քեզ»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a aj, zavzněl hlas s nebe řkoucí: tentoť jest ten můj milý syn, v němž mi se dobře zalíbilo.
Եւ ահա՝ մի ձայն երկնքից, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, որն ունի իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: