プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
evropský inspektor ochrany údajů doporučuje pozměnit stávající návrh tak, aby bylo zajištěno, že se články 13 a 14 budou vztahovat na výměnu veškerých osobních údajů, včetně údajů nepřijatých nebo nezpřístupněných jiným členským státem. toto doporučení se nevztahuje na čl.
il gepd raccomanda di modificare l'attuale proposta per assicurare che gli articoli 13 e 14 si applichino agli scambi di tutti i dati personali, compresi quelli non trasmessi o resi disponibili da un altro stato membro.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2. pokud společnost sestavuje vlastní i konsolidovanou roční účetní závěrku, musí zpřístupnit veřejnosti obě závěrky. v tomto případě mohou příslušné orgány společnosti povolit, aby zpřístupnila veřejnosti buď jen vlastní, nebo jen konsolidovanou roční účetní závěrku, jestliže závěrka nezpřístupněná veřejnosti neobsahuje žádné další významné informace.
2. se la società redige contemporaneamente bilanci annui non consolidati e bilanci annui consolidati, essa è tenuta a metterli a disposizione del pubblico. in tal caso le autorità competenti possono autorizzare la società a mettere a disposizione del pubblico solo i bilanci non consolidati oppure solo i bilanci consolidati, se i bilanci che non sono messi a disposizione del pubblico non contengono informazioni integrative importanti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: