プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i neodvážili se jeho na nic více tázati.
ndaxte kenn ci ñoom ñemeetu koo laaj dara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a nedopustíte mu nic více učiniti otci svému nebo mateři své,
dootuleen ko bàyyi, mu defal dara ndeyam walla baayam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ale ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil pilát.
waaye ba tey yeesu tontuwul dara, ba tax pilaat waaru.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a když na něj přední kněží a starší žalovali, nic neodpověděl.
yeesu tontu ko ne: «wax nga ko,» waaye tontuwul dara ca la ko saraxalekat yu mag ya ak njiit ya jiiñ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a on řekl k nim: nic více nevybírejte než to, což jest ustaveno.
mu tontu leen ne: «laajleen rekk lu jaadu.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nebo obřízka nic není, a neobřízka také nic není, ale zachovávání přikázání božích.
xaraf ak ñàkka xaraf lépp a yem; li am solo moo di topp ndigali yàlla.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nebo v kristu ježíši ani obřízka nic neplatí, ani neobřízka, ale nové stvoření.
xaraf ak bañ a xaraf dara amu ci solo. li am solo mooy nekk mbindeef mu bees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toť jest ten kámen za nic položený od vás dělníků, kterýž učiněn jest v hlavu úhelní.
yeesu moomu mooy:“doj wi ngeen xeeboon, yéen tabaxkat yi,te moo doon doju koñ.”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a poněvadž tomu odpíráno býti nemůže, slušné jest, abyste se upokojili a nic kvapně nečinili.
gannaaw nag kenn mënta weddi loolu, war ngeen a dalal seen xel te bañ a sañaxu ci dara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aj, já pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, kristus vám nic neprospěje.
dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a povstav nejvyšší kněz, řekl jemu: nic neodpovídáš? což pak tito proti tobě svědčí?
ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba jóg ne ko: «ndax doo tontu dara? loo xam ci li ñii seede ci yaw?»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a nevejdeť do něho nic poskvrňujícího, anebo působícího ohyzdnost a lež, než toliko ti, kteříž napsaní jsou v knihách života beránkova.
dara du fa dugg lu am sobe, mbaa kenn kuy sóobu ci ñaawteef walla fen. Ñi ñu bind ci téereb dund bu mbote mi rekk ñoo fay dugg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a aj, svobodně mluví, a nic mu neříkají. zdali jsou již právě poznali knížata, že tento jest právě kristus?
xool-leen, mi ngi waaraate ci biir nit ñi, te kenn du ko wax dara. ndax sunu kilifa yi dañoo xam ne, mooy almasi bi?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a když již dnělo, napomínal pavel všech, aby pojedli, řka: již jest tomu dnes čtrnáctý den, jakž očekávajíce, trváte lační, nic nejedouce.
bi bët setagul, pool sant leen ñu lekk; mu ne leen: «tey mooy seen fukki fan ak ñeent yu ngeen ne jonn, lekkuleen, mosuleen dara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: