プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jestliže se jeví přibližně dvouleté vyčkávací období s nutností používání spolehlivé antikoncepce jako nepraktické, může být doporučeno provedení eliminační kúry.
om en vänteperiod på upp till cirka två år under tillförlitlig kontraception betraktas som opraktisk, kan profylaktisk initiering av en wash- out procedur tillrådas.
zdá se, že z definice vyplývá, že přístavní zóna je menší než oblast "přístavního zařízení", která navíc zahrnuje kotviště, vyčkávací prostory a přístupy z moře.
av definitionen kan man tro att hamnområdet är mindre än området för "hamnanläggningen", som dessutom omfattar ankarplatser, väntekajer och insegling från sjösidan.
4.1 přístavy jsou obvykle dobře definovány z hlediska zeměpisného pokrytí a správy a v jejich rámci vedle sebe existují rozmanité činnosti. hranice přístavu obvykle pokrývají přístavní zařízení, nikoli naopak, jak vyplývá z článku 2.4 nebo z definice "přístavu" nebo "námořního přístavu" v článku 3. zdá se, že z definice vyplývá, že přístavní zóna je menší než oblast "přístavního zařízení", která navíc zahrnuje kotviště, vyčkávací prostory a přístupy z moře. z tohoto důvodu je třeba v článku 2.4 vyjasnit pojem "má přednost".
4.1 hamnar är i allmänhet väldefinierade med avseende på den geografiska utsträckningen och administrationen, och i hamnarna pågår olika verksamheter samtidigt. normalt sett ligger hamnanläggningen inom hamnens gränser, inte vice versa, vilket antyds i artikel 2.4 och i definitionen av "hamn" eller "kusthamn" i artikel 3. av definitionen kan man tro att hamnområdet är mindre än området för "hamnanläggningen", som dessutom omfattar ankarplatser, väntekajer och insegling från sjösidan. därför krävs ett förtydligande av begreppet "ha företräde framför" i artikel 2.4.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています