プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
—romana tabacchi -10000000 eur -
—romana tabacchi -10000000 de euros -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 12
品質:
参照:
romana tabacchi je rodinná obchodní společnost.
romana tabacchi es una empresa de propiedad familiar.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
—romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_
—romana tabacchi _bar_ 10000000 de euros _bar_
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
-podstatně snížit pokutu uloženou romana tabacchi;
-que se reduzca sustancialmente la multa impuesta a romana tabacchi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
od roku 1997 je romana tabacchi nezávislou obchodní společností.
desde 1997, actúa como distribuidor independiente.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Žaloba podaná dne 19. ledna 2006 – romana tabacchi v. komise
recurso interpuesto el 19 de enero de 2006 — romana tabacchi/comisión
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
snížení pokuty v rámci 10 % je třeba přiznat též společnosti romana tabacchi.
es necesaria una reducción del 10 % por lo que se refiere a romana tabacchi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
v roce 2001 vykoupila společnost romana tabacchi 9,5 % surového tabáku vyprodukovaného v itálii.
en 2001, romana tabacchi compró el 9,5 % del tabaco crudo producido en italia.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
usnesení předsedy soudu prvního stupně ze dne 7. července 2006 – romana tabacchi v. komise
auto del presidente del tribunal de primera instancia de 7 de julio de 2006 — romana tabacchi/comisión
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
má se za to, že účast společnosti romana tabacchi na protiprávním jednání trvala déle než 2 roky a 9 měsíců.
se considera que la participación de romana tabacchi en la infracción duró más de 2 años y 9 meses.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ve dnech 18. až 19. dubna 2002 provedla komise šetření v prostorách společností dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi a romana tabacchi.
los días 18 y 19 de abril de 2002, la comisión efectuó investigaciones en los locales de dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi y romana tabacchi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
v roce 2006 rozhodl soudce příslušný pro rozhodování o předběžných opatřeních 24 věcí a vyhověl dvěma žádostem o předběžná opatření v usneseních globe v. komise a romana tabacchi v. komise72.
en 2006, el juez de medidas provisionales resolvió 24 asuntos y estimó en dos ocasiones unas medidas provisionales, en los autos globe/comisión y romana tabacchi/comisión. 72
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
protiprávní jednání společností deltafina, dimon a transcatab trvalo přibližně 6 let a 5 měsíců. má se za to, že účast společnosti romana tabacchi na protiprávním jednání trvala déle než 2 roky a 9 měsíců.
la infracción de deltafina, dimon y transcatab duró aproximadamente 6 años y 5 meses. se considera que la participación de romana tabacchi en la infracción duró más de 2 años y 9 meses.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
za polehčující okolnost ve prospěch společnosti romana tabacchi byla uznána skutečnost, že se nepodílela na určitých činnostech kartelu a jednala proti cílům kartelu takovým způsobem, že byli ostatní účastníci donuceni ke společné reakci namířené proti jejímu jednání.
se reconoce una circunstancia atenuante en beneficio de romana tabacchi al no haber participado en ciertos aspectos del cartel y al haber actuado contra el propósito del cartel hasta el punto de desencadenar una reacción conjunta de los otros participantes contra ella.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
od roku 1995 do počátku roku 2002 uzavřely společnosti deltafina, dimon, transcatab a romana tabacchi dohody a/nebo se zúčastnily jednání ve vzájemné shodě týkající se nákupu surového tabáku v itálii (včetně přímých nákupů od producentů a nákupů od sekundárních balíren), včetně: a) stanovení společných nákupních cen, které by platili zpracovatelé při dodávkách tabáku, i dalších obchodních podmínek; b) přidělování dodavatelů a množství; c) výměnu informací za účelem koordinace soutěžního nákupního chování; d) stanovení množství a cen za přebytky produkce; a e) koordinaci podání na veřejných dražbách v létech 1995 a 1998.
desde 1995 hasta el principio de 2002, deltafina, dimon, transcatab y romana tabacchi firmaron acuerdos o participaron en prácticas concertadas dirigidas a fijar las condiciones comerciales para la compra de tabaco crudo en italia (tanto las de compras directas a los productores como las de compras a terceros envasadores), incluyendo: a) la fijación de precios comunes de compra que los transformadores pagarían a la entrega del tabaco y de otras condiciones comerciales; b) el reparto de proveedores y cantidades; c) el intercambio de información para coordinar su comportamiento competitivo referente a las compras; d) la fijación de cantidades y precios para la producción excedentaria; y e) la coordinación de ofertas para subastas públicas en 1995 y 1998.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照: