人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i rozpomenuly se na slova jeho.
ug nahinumdum sila sa iyang mga pulong,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a blahoslavený jest, kdož by se na mně nezhoršil.
ug bulahan kadtong dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako."
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.
kay siya dili gayud matrug; ang mga matarung pagahandumon sa walay katapusan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nebo ukazovalo se na cherubíních podobenství ruky lidské pod křídly jejich.
ug may mipakita diha sa mga querubin nga usa ka dagway sa kamot sa usa ka tawo ilalum sa ilang mga pako.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a opona v chrámě roztrhla se na dvé, od vrchu až dolů.
ug ang tabil sa templo nagilis sa duha ka bahin gikan sa taas ngadto sa ubos.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a když se hnuli z helmondeblataim, položili se na horách abarim proti nébo.
ug sila mingpanaw gikan sa almon-diblataim, ug mingpahaluna didto sa kabukiran sa abarim, atbang sa nebo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i ukázali se jim rozdělení jazykové jako oheň, kterýžto posadil se na každém z nich.
ug dihay mipakita kanila nga mga dila nga daw kalayo, nga nagtinagsaay sa pagpatong sa ibabaw sa matag-usa kanila.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a když otevřel pečet sedmou, stalo se na nebi mlčení, jako za půl hodiny.
ug sa giabrihan sa cordero ang ikapitong timri, dihay kahilum sa langit sulod sa may tunga sa takna.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
obrátily se na mne hrůzy, stihají jako vítr ochotnost mou, nebo jako oblak pomíjí zdraví mé.
mga kalisang gipahamlag kanako; ingon sa hangin gigukod nila ang akong kadungganan; ug ingon sa usa ka panganod, milabay ang akong kaayohan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
rozpomeniž se na mne, jak kratičký jest věk můj. zdaliž jsi pak nadarmo stvořil všecky syny lidské?
kinsa bang tawohana ang mabuhi, ug dili makakita sa kamatayon, nga magaluwas sa iyang kalag gikan sa gahum sa sheol? (selah)
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
vyvyšujte hospodina boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý hospodin bůh náš.
bayawa ninyo si jehova nga atong dios, ug managsimba kamo didto sa bungtod sa iyang pagkabalaan; kay si jehova nga atong dios balaan man.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dím-li: zapomenu se na své naříkání, zanechám horlení svého, a posilím se:
kong moingon ako: kuhaon ko sa akong panumduman ang akong kaguol, ang masulob-on ko nga panagway ako nga isalikway, ug magsadya;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i rozpomenul jsem se na slovo páně, kteréž byl pověděl: jan zajisté křtil vodou, ale vy pokřtěni budete duchem svatým.
ug unya akong nahinumduman ang pulong sa ginoo, sa iyang pag-ingon, `si juan nagpangbautismo sa tubig, apan ang igabautismo kaninyo mao ang espiritu santo.`
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kterýžto jsa blesk slávy, a obraz osoby jeho, a zdržuje všecko slovem mocnosti své, očištění hříchů našich skrze sebe samého učiniv, posadil se na pravici velebnosti na výsostech,
kini siya, ingon nga panganinaw sa himaya sa dios ug tukma nga hulad sa iyang kinaiya, mao ang nagasapnay sa kalibutan pinaagi sa gamhanan nga gipamulong niya. sa nahimo na niya ang pagpanglinis sa mga sala sa katawhan, siya milingkod sa too sa halangdon sa kahitas-an,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: