プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mládenci, též i panny, starci s dítkami,
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ustává a umdlévá mládež, a mládenci těžce klesají,
ynglinge trættes og mattes, ungersvende snubler brat,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a vstavše mládenci, vzali jej, a vynesše ven, pochovali.
men de unge mænd stode op og lagde ham til rette og bare ham ud og begravede ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
de gamle forsvandt fra porten, de unge fra strengenes leg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.
når ungdommen så mig, gemte deo sig, oldinge rejste sig op og stod,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tedy šel otec jeho k ženě té, a učinil tam samson hody, nebo tak činívali mládenci.
så drog samson ned til kvinden; og de holdt gilde, som de unge havde for skik.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i řekli mládenci královští, služebníci jeho: nechť hledají králi mladic, panen krásných.
da sagde kongens folk, der gik ham til hånde: man bør søge efter unge, smukke jomfruer til kongen;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
přišedše tedy mládenci ti davidovi, mluvili nábalovi podlé všech slov těchto jménem davidovým, a umlkli.
davids folk kom hen og sagde alt dette til nabal fra david og biede så på svar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
protož padnou mládenci jeho na ulicích jeho, a všickni muži bojovní jeho vypléněni budou v ten den, dí hospodin.
derfor falder dets ynglinge på dets torve, alle krigsfolkene omkommer på hin dag, lyder det fra herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ale on opustil radu starců, kterouž dali jemu, a radil se s mládenci, kteříž s ním zrostli a stávali před ním.
men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ale on opustil radu starců, kterouž dali jemu, a radil se s mládenci, kteříž odrostli s ním, a stávali před ním.
men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
leží na zemi po ulicích mladý i starý, panny mé i mládenci moji padli od meče, zmordoval jsi je, a zbil v den prchlivosti své bez lítosti.
i gaderne ligger på jorden unge og gamle, mine jomfruer og mine ynglinge faldt for sværdet; på din vredesdag slog du ihjel, hugged ned uden skånsel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i padla hned před nohy jeho, a zdechla. a všedše mládenci, nalezli ji mrtvou; i vynesše, pochovali podle muže jejího.
men hun faldt straks om for hans fødder og udåndede. men da de unge mænd kom ind, fandt de hende død, og de bare hende ud og begravede hende hos hendes mand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a řekl jemu: běž, mluv k mládenci tomu, řka: po vsech bydliti budou jeruzalémští, pro množství lidu a dobytka u prostřed něho.
jeg spurgte: "hvad kommer de for?" og han svarede: "hine er de horn, som spredte juda, så det ikke kunde løfte sit hoved; og nu kommer disse for at hvæsse Økser til at slå hornene til jorden på de hedninger, som løftede deres horn mod judas land for at sprede det."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i přivedl na ně krále kaldejského, kterýž zmordoval mládence jejich mečem v domě svatyně jejich, a neodpustil mládenci ani panně, starci ani kmeti. všecky dal v ruku jeho.
han førte kaldæernes konge imod dem, og han dræbte deres unge mandskab med sværdet i deres hellige tempel og ynkedes ikke over yngling eller jomfru, gammel eller olding - alt overgav han i hans hånd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i všedše mládenci špehéři, vyvedli raab a otce jejího, i matku její a bratří její i všecko, což měla, a všecku rodinu její vyvedli, a nechali jich vně za stany izraelskými.
de unge mænd, som havde været spejdere, gik da ind og førte rabab ud tillige med hendes fader og moder og hendes brødre, hele hendes slægt og alt, hvad hendes var; de førte dem ud og lod dem stå uden for israels lejr.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom elizeus navrátil se do galgala. byl pak hlad v té zemi, a synové proročtí seděli před ním. i řekl mládenci svému: přistav hrnec veliký, a navař kaše synům prorockým.
dengang hungersnøden var i landet, vendte elisa tilbage til gilgal. som nu profetsønnerne sad hos ham, sagde han til sin tjener: "sæt den store gtyde over og kog en ret mad til profetsønnerne!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
protož dopusť na syny jejich hlad, a způsob to, ať jsou násilně zmordování mečem, a nechť jsou ženy jejich osiřelé a ovdovělé, a muži jejich ať jsou ukrutně zmordováni, a mládenci jejich zbiti mečem v boji.
giv derfor deres sønner til hunger, styrt dem i sværdets vold; barnløshed og enkestand ramme deres kvinder, deres mænd vorde slagne af døden, deres ungdom sværdslagne i krig;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a budeť v posledních dnech, (dí bůh,) vyleji z ducha mého na všeliké tělo, a prorokovati budou synové vaši, i dcery vaše, a mládenci vaši vidění vídati budou, a starci vaši sny míti budou.
"og det skal ske i de sidste dage, siger gud, da vil jeg udgyde af min Ånd over alt kød; og eders sønner og eders døtre skulle profetere, og de unge iblandt eder skulle se syner, og de gamle iblandt eder skulle have drømme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています