プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vybrat pro revizi a
vælg for revision a
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
komise proto soudí, že členské státy mohou vybrat pro poskytnutí regionální investiční podpory podle čl. 87 odst.
i overensstemmelse hermed finder kommissionen, at de pågældende medlemsstater vil kunne udvælge følgende regioner som modtagere af regional investeringsstøtte i henhold til undtagelsesbestemmelsen i artikel 87, stk. 3, litra c) [32]:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ve sdělení o zahájení tohoto přezkumu bylo proto navrženo vybrat pro účely zjištění běžné hodnoty jako analogickou zemi znovu spojené státy.
i meddelelsen om indledning af denne fornyede undersøgelse blev det derfor påtænkt at vælge usa igen som analogt land med henblik på fastsættelse af den normale værdi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dohled nad tím, zda všichni dodavatelé mají v těchto odvětvích rovný přístup k síti, je důležitý proto, aby si spotřebitel mohl vybrat dodavatele nabízejícího nejlepší podmínky.
kommissionen gik derfor over til en tilgang baseret på en juridisk adskillelse mellem tilrådighedsstillelsen af netværket og den kommercielle udnyttelse af det.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
profily jednotlivých firem byly vloženy do katalogua zájemci si pak mohli vybrat ty firmy, se kterými chtěli navázat užší kontakt.
virksomhedsprofilerne findes i kataloget og blev brugt af alle deltagernetil at vælge, hvilke virksomheder de helst ville møde.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Členské státy mohou vybrat pro druhou ušní značku jiný materiál nebo vzor a mohou rozhodnout, že na ni uvedou další údaje, pokud jsou splněna ustanovení čl. 1 odst. 1 a 2.
medlemsstaterne kan vælge andre materialer, eller udformninger for det andet øremærke og kan beslutte at tilføje yderligere oplysninger, forudsat at bestemmelserne i artikel 1, stk. 1 og 2, overholdes.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
kdo chce být podnikatelem?ot.: kdybyste si mohli vybrat, který druh zaměstnání byste zvolili?
hvem vil være iværksætter?hvad ville du foretrække, hvis du kunne vælge mellem flere
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jelikož ve výběrovém řízení uspěla, byl její životopis následně zaslán zmíněné univerzitě, zároveň se jmény ostatních úspěšných uchazečů, aby si tato mohla vybrat výměnného lektora.
eftersom hun bestod udvælgelsesprøven, blev hendes curriculum vitae videresendt til det nævnte universitet samtidig med navnene på de andre, der havde bestået udvælgelsesprøven, med henblik på, at universitet udvalgte en udvekslingslektor.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
obecné zásady obsažené v kapitole iv kodexu a podrobná pravidla uvedená v pokynu k přístupu a interoperabilitě4 předloženém poskytovateli infrastrukturních služeb v červnu 2007 umožní, aby si uživatelé mohli vybrat poskytovatele služeb, tím, že pro systémy bude snazší vytvářet vazby, tj.
de generelle principper i kodeksens kapitel iv og detaljerede regler i retningslinjerne for adgangen til og interoperabiliteten mellem clearing- og afviklingssystemerne4, der i juni 2007 blev fremlagt af udbyderne af infrastrukturtjenester, gør det muligt for brugerne at vælge tjenesteudbyder ved at gøre det lettere for systemerne at etablere forbindelser mellem systemerne, dvs.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
postup ve smyslu odstavce 3 vybere pro daný výrobek nebo skupinu výrobků komise po konzultaci výboru uvedeného v článku 19 a v souladu s podrobnějšími údaji přílohy iii podle:
valget af procedure som omhandlet i stk. 3 for en given vare eller varetype fastlægges af kommissionen efter høring af det udvalg, der er omhandlet i artikel 19, afhængigt af
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
způsob vykázání úvěru ve statistice nových obchodních smluv závisí na druhu účtu, který si zákazník vybere pro čerpání úvěru podle odstavců 17, 20 a 21.
behandlingen af udlånet i statistikken for nye forretninger vil afhænge af den kontotype, som kunden vælger til at trække på kreditrammen, i overensstemmelse med afsnit 17, 20 og 21.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
(11) Členské státy by ve spolupráci se sociálními partnery měly pokračovat v řešení problému přetrvávajících rozdílů ve mzdách založených na pohlaví a přetrvávající segregace mužů a žen na pracovním trhu, například zaváděním pružných úprav pracovní doby, které umožní mužům i ženám lépe sladit rodinný a pracovní život. to by mohlo rovněž zahrnovat vhodnou úpravu rodičovské dovolené, již by si mohl vybrat kterýkoli z rodičů, a zřizování dostupných a cenově přístupných zařízení péče o děti a vyživované osoby.
(11) medlemsstaterne bør fortsat i samarbejde med arbejdsmarkedets parter behandle problemet med de fortsatte kønsspecifikke lønforskelle og den tydelige opdeling mellem mænd og kvinder på arbejdsmarkedet f.eks. via fleksible arbejdstidsordninger, som gør det muligt for mænd og kvinder at forene familiære og arbejdsmæssige forpligtelser bedre. dette kan også omfatte rimelige ordninger om forældreorlov, som hver forældre kan udnytte, samt tilgængelige og økonomisk overkommelige børnepasningsfaciliteter og pleje af personer, over for hvem der er forsørgerpligt.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照: