プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ženy užívající thelin by měly používat účinnou antikoncepci, aby neotěhotněly.
kvinder, der tager thelin, skal passe på ikke at blive gravide og derfor anvende effektiv antikonceptionsmetode.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
Ženy ve fertilním věku mají být upozorněny, aby v průběhu léčení přípravkem enbrel neotěhotněly.
anvendelse af enbrel til gravide kvinder kan derfor ikke anbefales, og kvinder i den fødedygtige alder bør rådes til ikke at blive gravide under behandling med enbrel.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
pacientky v plodném věku musejí během léčby depocytem používat účinnou antikoncepci, aby neotěhotněly.
kvinder i den fødedygtige alder bør anvende pålidelig svangerskabsforebyggelse for at undgå graviditet, mens de behandles med depocyte.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
Ženy v plodném věku musí podniknout nezbytná opatření k tomu, aby po očkování neotěhotněly po dobu 3 měsíců nebo podle doporučení lékaře.
kvinder i den fødedygtige alder bør tage de nødvendige forholdsregler for at undgå graviditet i 3 måneder, eller efter lægens anvisning, når de har fået vaccinen.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
kvůli neznámému riziku z možné expozice během ranného stádia těhotenství ženy v reprodukčním věku musí být poučeny, aby neotěhotněly během léčby toriselem.
på grund af den ukendte risiko, der er forbundet med potentiel eksposition i den tidlige graviditet, skal kvinder i den fødedygtige alder rådes til ikke at blive gravide, mens de bruger torisel.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
u pacientů mužů je velice důležité, aby partnerka neotěhotněla během jejich léčby přípravkem rebetol a po dobu 7 měsíců po ukončení léčby (viz „ zvláštní opatrnosti při použití přípravku rebetol je zapotřebí ”).
hvis de er en mandlig patient, er det meget vigtigt for deres kvindelige partner at undgå at blive gravid under deres rebetol behandling og i 7 måneder efter behandling (se “ vær ekstra forsigtig med at bruge rebetol ”).
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質: