検索ワード: podpísaný (チェコ語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Danish

情報

Czech

podpísaný

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

デンマーク語

情報

チェコ語

keďže ale bol protokol podpísaný 28.

デンマーク語

da protokollen imidlertid blev undertegnet den 28.

最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ja, nižšie podpísaný vývozca tovaru uvedeného na druhej strane

デンマーク語

undertecknad, exportör av de på omstående sida beskrivna varorna,

最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že:

デンマーク語

undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at:

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

originál žiadosti o právnu pomoc musí byť podpísaný samotným žiadateľom alebo jeho advokátom.

デンマーク語

ansøgningen om retshjælp i original skal være underskrevet af ansøgeren selv eller af dennes advokat.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ja, podpísaný, vyhlasujem, že uvedený tovar spĺňa požiadavky potrebné na vydanie tohto osvedčenia.

デンマーク語

jag intygar härmed att de varor som beskrivs ovan uppfyller de villkor som krävs för utfärdandet av detta certifikat.

最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

na takto podanú žiadosť sa však prihliadne až vtedy, keď sa súdu pre verejnú službu doručí podpísaný originál.

デンマーク語

en ansökan som inges på det sättet behandlas dock inte förrän det undertecknade originalet inkommer till personaldomstolen.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

organizácie sú povinné predložiť certifikát podpísaný oprávneným pracovníkom príslušnej organizácie s cieľom stanoviť zodpovedajúcu kategóriu poplatku zo strany agentúry.

デンマーク語

organisationer skal fremlægge en erklæring underskrevet af en bemyndiget medarbejder i den pågældende organisation, for at agenturet kan afgøre, hvilken afgiftskategori der skal anvendes.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ja, …, podpísaný kapitán plavidla … týmto potvrdzujem, že v tento deň som dostal kópiu tejto správy.

デンマーク語

som befälhavare på fartyget … intygar jag, … härmed att en kopia av denna rapport har lämnats till mig i dag.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ja, … podpísaný kapitán plavidla …, týmto potvrdzujem, že kópia tejto správy mi bola doručená k uvedenému dátumu.

デンマーク語

jeg, undertegnede, fører af fartøjet…, bekræfter herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

s výhradou osobitných ustanovení, ktoré sa príjmu vo vzťahu k používaniu automatizovaného systému, musí byť výtlačok, ktorý zostáva colnému úradu odoslania príslušnou osobou vlastnoručne podpísaný.

デンマーク語

med undantag av specialregler som kommer att fastställas för användandet i datoriserat system, skall det exemplar som behålls av avgångstullanstalten förses i underskrift i original av berörd person.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

- sa chránený názov používa akýmkoľvek spôsobom na produkty spadajúce pod položku 20.09 harmonizovaného systému medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a kódovania tovaru podpísaný v bruseli 14.

デンマーク語

- det skyddade namnet på något sätt används för produkter som omfattas av nummer 22.04 i harmoniserade systemet enligt internationella konventionen om det harmoniserade systemet för beskrivning och kodifiering av varor och tjänster, som ingicks i bryssel den 14 juni 1983.

最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

podpísaný originál každého podania musí byť zaslaný bezodkladne, okamžite po predchádzajúcom elektronickom zaslaní bez vykonania opráv a zmien, hoci aj nepatrných, s výnimkou opravy pisárskych chýb, ktoré však musia byť uvedené na oddelenom liste a ktoré je potrebné zaslať s originálom.

デンマーク語

den underskrevne original af ethvert processkrift skal fremsendes uden ophold, straks efter den forudgående elektroniske fremsendelse, uden at der er tilføjet rettelser eller ændringer, heller ikke selv om disse er af mindre betydning, med undtagelse af rettelse af stavefejl, som imidlertid skal opregnes på en særskilt side, der fremsendes sammen med originalen.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

júla 2006 o podpísaní dohody o rybolove v južnom indickom oceáne v mene európskeho spoločenstva [40] a západne od oblastí rybného hospodárstva pod súdnou právomocou juhoamerických štátov,

デンマーク語

aasta otsuses 2006/496/eÜ (euroopa Ühenduse nimel india ookeani lõunaosa kalanduskokkuleppe allkirjastamise kohta) [40] määratletud siofa piirkonnast ida pool ning lõuna-ameerika riikide kalandusjurisdiktsiooni alla kuuluvatest piirkondadest lääne pool;

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,773,099,826 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK