プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Účel sankce neodůvodňuje dané zvýšení.
auch unter dem gesichtspunkt des strafzwecks sei diese erhöhung nicht zu rechtfertigen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zaprvé nic neodůvodňuje, aby ustanovení týkající
erstens ist es
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
společnost salzgitter tvrdí, že komise neodůvodňuje, proč se odchýlila od své
salzgitter behauptet, die kommission lege nicht die gründe dar, weshalb sie von
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. odsouzení pro trestný čin samo o sobě přijetí takových opatření neodůvodňuje.
(2) strafrechtliche verurteilungen allein können ohne weiteres diese maßnahmen nicht begründen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
b) celá nebo část akce neodůvodňuje ani částečně, ani úplně spolufinancování fondu.
b) wenn eine maßnahme teilweise oder insgesamt weder einen teil noch die gesamte kofinanzierung des fonds rechtfertigt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
b) celá operace nebo její část neodůvodňuje příspěvek z fondů zcela ani částečně, nebo
b) eine intervention insgesamt oder zum teil die beteiligung der fonds weder ganz noch teilweise rechtfertigt oder
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
předchozí odsouzení pro trestný čin samo o sobě neodůvodňuje omezení práva na svobodný pohyb a pobyt.
strafrechtliche verurteilungen allein können beschränkungen des rechts auf freizügigkeit und aufenthalt nicht ohne weiteres begründen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mám za to, že podpora zemědělství a lesnictví na území státu neodůvodňuje omezení pohybu kapitálu.
in meinen augen liefert die förderung von land- und forstwirtschaft im inland keine rechtfertigung für eine beschränkung des kapitalverkehrs.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Žádost, která právně dostačujícím způsobem neodůvodňuje neschopnost žadatele nést náklady řízení, bude odmítnuta.
ein antrag, der nicht rechtlich hinreichend belegt, dass der antragsteller außer stande ist, die kosten des rechtszugs zu tragen, wird zurückgewiesen.
最終更新: 2016-10-19
使用頻度: 2
品質:
minulá nebo současná existence opravného mechanismu sama o sobě neodůvodňuje jeho zachování i v budoucnosti.
das frühere oder derzeitige bestehen eines korrekturmechanismus stellt an sich keine rechtfertigung für seine beibehaltung in der zukunft dar.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
komise v. francie úplné harmonizace. každopádně podle komise neexistence ustanovení práva společenství neodůvodňuje sama o sobě omezení.
kommission / frankreich jeden fall sei das fehlen gemeinschaftsrechtlicher vorschriften als solches keine rechtfertigung für eine beschränkung.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2 směrnice 2004/38 navíc stanoví, že předchozí odsouzení pro trestný čin samo o sobě přijetí takových omezení neodůvodňuje 23.
2 der richtlinie 2004/38 strafrechtliche verurteilungen allein ohne weiteres diese beschränkungen nicht begründen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. provádění této směrnice za žádných okolností neodůvodňuje pokles obecné úrovně ochrany pracovníků v oblastech, na které se tato směrnice vztahuje.
(2) die durchführung dieser richtlinie darf unter keinen umständen als rechtfertigung für eine senkung des allgemeinen schutzniveaus der arbeitnehmer in dem von ihr erfaßten bereich dienen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
pokud to velikost nebo povaha výrobku neumožňuje nebo neodůvodňuje, je možné v případě částí připojit požadovanou informaci na obalu nebo v dokladu přiloženém k výrobku.
falls dies bei bauteilen nicht möglich oder aufgrund der größe oder art des produkts nicht gerechtfertigt ist, kann sie alternativ auf der verpackung oder den begleitunterlagen angebracht werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4. finanční protokol rovněž obsahuje ustanovení o snížení, pozastavení či zrušení pomoci, pokud provádění opatření neodůvodňuje zčásti či zcela přidělenou pomoc.
(4) die finanzierungsvereinbarung enthält bestimmungen betreffend die kürzung, aussetzung und streichung der unterstützung in fällen, in denen eine maßnahme so durchgeführt wird, daß die gewährte beteiligung teilweise oder vollständig ungerechtfertigt ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
jestliže hodnoty funkčních jaterních testů výrazně vzrostou, je třeba přerušit podávání přípravku voriconazole accord, pokud lékařské posouzení přínosů a rizik léčby daného pacienta neodůvodňuje další léčbu tímto přípravkem.
wenn die leberfunktionswerte deutlich ansteigen, sollte die therapie mit voriconazol accord abgebrochen werden, es sei denn, die medizinische nutzen-risiko-abwägung für den patienten rechtfertigt eine weiterführung.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
-krom toho podle komise nutnost bezodkladného uzavření dotyčných smluv, které se dovolávají řecké orgány, neodůvodňuje nedodržení podmínek, které zadavatel sám stanovil, v průběhu zadávacího řízení.
-außerdem ist die kommission der auffassung, dass die notwendigkeit einer schnellen vergabe der betroffenen aufträge auf die sich die griechischen behörden beriefen, nicht rechtfertige, dass während des vergabeverfahrens die bedingungen nicht eingehalten würden, die die vergabestelle selbst aufgestellt habe.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
(283) stručně řečeno, současné právní předpisy ani výsledky šetření neodůvodňují nepřijetí antidumpingových opatření z důvodů uvedených na počátku tohoto oddílu.
(283) das fazit lautet also, dass weder das geltende recht noch die untersuchungsergebnisse einen verzicht auf antidumpingmaßnahmen aus den zu beginn dieses abschnitts dargelegten gründen rechtfertigen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
参照: