プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ať ten medik celé napadení zdokumentuje.
der student soll ein protokoll schreiben.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dal jsem dohromady expedici, která... všechno zdokumentuje.
ich habe eine expedition organisiert. sie soll... alles dokumentieren.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
nejprve pacient zdokumentuje fantazii a pak si uvědomí stud a provinění.
den patienten die fantasie dokumentieren lassen und ihn dann die schuld und schande spüren lassen.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dále zdokumentuje žádosti, které byly zamítnuty z důvodu nedostatečných prostředků nebo nezpůsobilosti.
darin werden auch die anträge dokumentiert, die aufgrund fehlender mittel oder fehlender anspruchsberechtigung abgelehnt wurden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
instituce stanoví a zdokumentuje konkrétní zásady a kritéria pro přiřazování relevantního ukazatele pro existující linie podnikání a činnosti do standardizovaného rámce stanoveného v článku 306.
die institute erarbeiten und dokumentieren spezifische vorschriften und kriterien für die zuordnung des maßgeblichen indikators aus den aktuellen geschäftsfeldern und tätigkeiten in das grundgerüst des standardansatzes gemäß artikel 306.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
veškeré případy narušení bezpečnosti osobních údajů správce zdokumentuje, přičemž zaznamená příslušné okolnosti, účinky daného narušení a kroky podniknuté pro jeho nápravu.
der für die verarbeitung verantwortliche dokumentiert etwaige verletzungen des schutzes personenbezogener daten unter beschreibung aller im zusammenhang mit der verletzung stehenden fakten, von deren auswirkungen und der ergriffenen abhilfemaßnahmen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
agentura zdokumentuje ve zvláštním portfoliu bezpečnostních rizik bezpečnostní rizika uvedená v odstavci 1 a sleduje provádění souvisejících opatření k jejich zmírnění příslušnými stranami, a to případně i pomocí ukazatelů výkonnosti stanovených v oblasti bezpečnosti.
die agentur dokumentiert in einem speziellen sicherheitsrisikoportfolio die in absatz 1 genannten sicherheitsrisiken und überwacht die umsetzung der jeweiligen abhilfemaßnahmen durch die betreffenden parteien, wobei sie bei bedarf auch sicherheitsleistungsindikatoren festlegt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Členské státy stanoví, že veškeré případy narušení bezpečnosti osobních údajů správce zdokumentuje, přičemž zaznamená příslušné okolnosti, účinky daného narušení a kroky podniknuté pro jeho nápravu.
die mitgliedstaaten legen fest, dass der für die verarbeitung verantwortliche etwaige verletzungen des schutzes personenbezogener daten unter beschreibung aller im zusammenhang mit der verletzung stehenden fakten, von deren auswirkungen und der ergriffenen abhilfemaßnahmen dokumentiert.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
po předání darů projeví tato organizace také zodpovědnost ve vztahu k dárcům tím, že zdokumentuje doručení pomoci — v navazující zprávě doloží fotografiemi, že dary opravdu dorazily na zamýšlené místo.
nachdem spenden eingetrieben sind, zeigen sie sich verantwortlich gegenüber den geldgebern und dokumentieren die Übergabe der hilfsgüter und weisen durch die fotografien und einem nachbereitenden bericht nach, dass die gegenstände den empfänger tatsächlich erreicht haben.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
pokud nomenklatura a vlastnosti pro daný tok nejsou v ilcd k dispozici, aplikující odborník vytvoří vhodnou nomenklaturu a zdokumentuje vlastnosti toku.
sind die nomenklatur und die eigenschaften für einen bestimmten fluss nicht im ilcd vorhanden, so muss eine geeignete nomenklatur aufgestellt und die flusseigenschaften müssen dokumentiert werden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1. Členské státy podle potřeb schválených příslušnými orgány zajistí, aby nejpozději do 30. června 2007 byly vypracovány strategické hlukové mapy, které zdokumentují situaci na jejich území v předcházejícím kalendářním roce pro všechny aglomerace s více než 250000 obyvateli a pro všechny hlavní silnice, po kterých projede více než šest miliónů vozidel za rok, hlavní železniční trati, po kterých projede více než 60000 vlaků za rok, a pro hlavní letiště.
(1) die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass spätestens bis zum 30. juni 2007 für das vorangegangene kalenderjahr strategische lärmkarten für sämtliche ballungsräume mit mehr als 250000 einwohnern sowie für sämtliche hauptverkehrsstraßen mit einem verkehrsaufkommen von über sechs millionen kraftfahrzeugen pro jahr, haupteisenbahnstrecken mit einem verkehrsaufkommen von über 60000 zügen pro jahr und großflughäfen in ihrem hoheitsgebiet von den zuständigen behörden ausgearbeitet und gegebenenfalls genehmigt sind.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質: