プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zadnji znani naslovi/stalna prebivališča: …
utolsó ismert lakcím(ek)/tartózkodási hely(ek): …
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
običajno se standardna davčna olajšava uveljavi za vsako prenočitev izven prebivališča.
tavaliselt lubatakse maksudest maha arvata kõik kodust eemal veedetud ööd.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
v primerih iz točke (a) pravica do stalnega prebivališča pomeni, da ima zadevna oseba:
az a) pontban említett esetekben az állandó tartózkodási jog azt jelenti, hogy az érintett személy:
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
s to shemo se pogoji za ribiče, ki prenočijo izven svojega prebivališča, in za tiste, ki ne, z vidika obdavčevanja izenačijo.
kava asetab maksustamise seisukohalt võrdsele alusele need kalurid, kes veedavad öö kodust eemal, ja need, kes ei veeda.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
za osebje eunavfor se ne uporabljajo predpisi pogodbenice gostiteljice o registraciji in nadzoru tujcev, vendar to osebje ni upravičeno do pridobitve kakršnih koli pravic do stalnega ali začasnega prebivališča na ozemlju države gostiteljice.
(2) az eunavfor személyi állománya mentesül a fogadó állam külföldiek nyilvántartására és ellenőrzésére vonatkozó rendelkezései alól, de nem szerez jogot tartózkodásra vagy állandó lakóhelyre a fogadó állam területén.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
(a) če obsojena oseba v državi izvršiteljici živi in neprekinjeno zakonito prebiva vsaj pet let in bo obdržala pravico do stalnega prebivališča v tej državi in/ali
a) ha az elítélt személy a végrehajtó államban él és jogszerűen legalább öt éve folyamatosan ott tartózkodik, és állandó tartózkodási jogát meg fogja tartani abban az államban; és/vagy
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
je potrjeno, da, kolikor je znano pristojnemu organu države izdajateljice, obsojena oseba v državi izvršiteljici živi in zakonito neprekinjeno prebiva vsaj pet let in bo obdržala pravico do stalnega prebivališča v tej državi, ali
megerősítést nyert, hogy a kibocsátó állam illetékes hatóságának tudomása szerint az elítélt személy a végrehajtó államban él, legalább öt éve folyamatosan jogszerűen ott tartózkodik, és állandó tartózkodási jogát meg fogja tartani abban az államban, vagy
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
(9) podobna zahteva o predložitvi takšnih pojasnil za ribiče ne obstaja, vendar je davčno olajšavo mogoče uveljavljati le, če ribolovna potovanja vključujejo tudi prenočitev izven prebivališča.
(9) kalurid sellist seletust esitama ei pea, kuid maksusoodustust saab kasutada vaid siis, kui kalapüügiretk sisaldab kodust eemal veedetud ööd.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
v času začetka formalne preiskave švedski organi še niso imeli razpoložljivih podatkov, ki bi pokazali, koliko izmed teh 2000 ribičev z izdanim dovoljenjem, ki opravljajo dejavnost, je opravilo ribolovne poti, ki vključujejo prenočitev izven prebivališča.
ametliku uurimismenetluse algatamise ajal ei olnud rootsi ametivõimudel andmeid selle kohta, kui palju 2000 tegutsevast litsentsitud kalurist tegi kalapüügiretki, mis sisaldasid kodust eemal veedetud ööd.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
(11) po novi shemi, o kateri je bila obveščena komisija, ribičem ne bi več bilo treba prenočiti izven svojega prebivališča, da bi lahko uveljavljali davčno olajšavo za povišane življenjske stroške.
(11) komisjonile teatavaks tehtud uue kava kohaselt ei pea elukalliduse tõusu mahaarvamiseks enam ööd kodust eemal veetma.
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質: