プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Úřad odeslání může prominout předložení uvedeného dokladu při splnění celních formalit za předpokladu, že přepravní doklad je uschován a je mu k dispozici.
lähtötoimipaikka voi olla vaatimatta kyseisen asiakirjan esittämistä tullimuodollisuuksia suoritettaessa, jos asiakirja on lähtötoimipaikan käytettävissä.
b) velikosti a druhu příkazů, pro které lze prominout zveřejnění informací před uskutečněním obchodu podle odstavce 2;
b) niiden toimeksiantojen suuruutta ja tyyppiä, joiden osalta voidaan 2 kohdan nojalla myöntää poikkeuksia tietojen julkistamisvelvollisuudesta ennen kaupantekoa,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
po konzultaci s odbornou skupinou složenou ze zástupců všech členských států, která se sejde v rámci výboru k projednání dané věci, komise rozhodne, zda zkoumaná situace umožňuje vrátit nebo prominout clo.
tapausta komiteassa tutkimaan kokoontuneista kaikkien jäsenvaltioiden edustajista koostuvaa asiantuntijaryhmää kuultuaan komissio tekee päätöksen, jolla vahvistetaan joko se, että tutkittu erityistilanne oikeuttaa palautuksen tai peruutuksen myöntämiseen tai ettei se oikeuta siihen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
jsou-li podíly v jiné úvěrové nebo finanční instituci drženy dočasně za účelem finanční pomoci pro ozdravění a záchranu takové instituce, může příslušný orgán prominout uplatnění tohoto ustanovení;
jos toisen luotto-tai rahoituslaitoksen osakkeet on saatu tilapäisesti haltuun taloudellisen auttamistoimen seurauksena, jossa on kyse tuon laitoksen uudelleen organisoinnista tai pelastamisesta, toimivaltainen valvontaviranomainen voi myöntää poikkeuksia tämän säännöksen soveltamiselle;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
pokud jde o cestující s trvalým nebo obvyklým bydlištěm nebo hlavním místem výkonu povolání v členském státě, lze daň prominout pouze u položek, jejichž jednotková cena včetně daní překračuje částku stanovenou v čl. 2 odst. 1.
matkustajat, joiden kotipaikka, pysyvä asuinpaikka tai ammatillisen toiminnan keskuspaikka sijaitsee jäsenvaltiossa, vapautetaan verosta ainoastaan sellaisten esineiden osalta, joiden yksikköarvo verot mukaan luettuina on suurempi kuin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu arvo.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
(16) v případě zjednodušených dovozních nebo vývozních postupů je možné prominout předložení licence celnímu orgánu nebo je možné předložit licenci později. dovozce nebo vývozce však musí vlastnit licenci ke dni přijetí dovozního nebo vývozního prohlášení.
(16) kun kyseessä on yksinkertaistettu tuonti-tai vientimenettely, todistuksen esittämisestä tulliviranomaisille voidaan vapauttaa tai todistus voidaan esittää jälkikäteen. tuojan tai viejän hallussa on kuitenkin oltava todistus sinä päivänä, jota pidetään tuonti-tai vienti-ilmoituksen vastaanottopäivänä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
1. pokud nejsou písemnosti uvedené v čl. 32 odst. 1 písm. b) nebo odst. 2 předloženy, může soud určit lhůtu pro jejich předložení, přijmout rovnocenné písemnosti nebo, pokud soud nepovažuje za potřebné další objasnění, jejich předložení prominout.
1. jollei 32 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tai 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja ole annettu, tuomioistuin voi asettaa asiakirjojen antamiselle määräajan tai hyväksyä sanotuissa kohdissa tarkoitettuja asiakirjoja vastaavia muita asiakirjoja tai, jos se pitää asiaa riittävästi selvitettynä, vapauttaa asiakirjan antamisvelvollisuudesta.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: