プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
e whakamanawanui te wairua o te tangata ki tona mate; tena ko te wairua maru, ko wai e kaha ki tera
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pročež i já také nemoc dopustím, bíti a pléniti tě budu pro hříchy tvé.
mo reira kua whiua hoki koe e ahau ki te mate taimaha: kua meinga koe e ahau kia mokemoke, hei utu mo ou hara
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
přistoupivši pozadu, dotkla se podolka roucha jeho, a hned přestala nemoc její.
ka haere ia i muri i a ia, ka pa ki te taniko o tona kakahu: a mutu iho te rere o ona toto
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ty pak nemocen budeš těžce nemocí střev svých, až z tebe vyjdou střeva tvá pro nemoc rozmáhající se den ode dne.
a tera e nui ou mate, he mate no ou whekau, no ka puta ki waho ou whekau i te mate i tenei ra, i tenei ra
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
běda mně pro setření mé, přebolestná jest rána má, ješto jsem já byl řekl: jistě tuto nemoc budu moci snésti.
aue, te mate i ahau, mamae rawa toku marutanga: otiia kua mea nei ahau, he pono noku tenei mate, me whakamanawanui
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sloužiti pak budete hospodinu bohu svému, a požehnáť chlebu tvému i vodám tvým; a odejmu nemoc z prostředku tvého.
a me mahi koutou ki a ihowa, ki to koutou atua, a ka manaakitia e ia tau taro, me tou wai; ka whakakorea atu ano hoki e ahau te mate i roto i a koe
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a uslyšav to ježíš, řekl: nemoc ta neníť k smrti, ale pro slávu boží, aby oslaven byl syn boží skrze ni.
i te rongonga ia o ihu, ka mea ia, ehara tenei i te mate e mate rawa ai ia, engari hei mea mo te kororia o te atua; ma tenei hoki ka whai kororia ai te tama a te atua
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a svolav k sobě dvanácte učedlníků svých, dal jim moc nad duchy nečistými, aby je vymítali, a aby uzdravovali všelikou nemoc, i všeliký neduh.
a, ka oti te karanga e ia ana akonga tekau ma rua, ka hoatu ki a ratou he mana hei pei i nga wairua poke, hei whakaora hoki i nga mate katoa me nga turorotanga katoa
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a když to přeběhlo, stalo se, že se roznemohl syn ženy, paní toho domu, a byla nemoc jeho velmi těžká, tak že nezůstalo v něm dýchání.
a i muri i enei mea ka takoto mate te tama a taua wahine nona nei te whare; nui atu te kaha o tona mate kahore noa iho he manawa i mahue i roto i a ia
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a tak se o to trápil amnon, že i v nemoc upadl pro támar sestru svou; nebo panna byla, a viděl amnon, že nesnadně bude jí moci co učiniti.
na ngaua kinotia ana a amanono, no ka mate ia mo tona tuahine, mo tamara, he wahine hoki ia, a ki te whakaaro o amanono he he rawa ki te meatia tetahi mea ki a ia
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tedy žena jedna, jenž nemoc svou trpěla od let dvanácti, (kterážto byla na lékaře vynaložila všecken statek, a od žádného nemohla uzdravena býti,)
na tera tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, tekau ma rua nga tau, a poto katoa tona oranga ki nga rata, kihai rawa i taea te whakaora e tetahi
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a když se to den po dni rozmáhalo, a již čas vycházel přeběhnutí dvou let, vyšla střeva jeho pro nemoc jeho, i umřel na hrozné bolesti. a nepálil mu lid jeho vonných věcí, jako pálívali otcům jeho.
a ka maha nga ra, ka taea te mutunga o nga tau e rua, ka puta ona whekau ki waho, na tona mate hoki, a mate iho ia, he kino ona mate; kahore hoki a tona iwi tahunga mona pera me te tahunga mo ona matua
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
(a aj, žena, kteráž nemocí svou trápena byla ode dvanácti let, přistoupivši pozadu, dotkla se podolka roucha jeho.
na ko te haerenga ki muri i a ia o tetahi wahine, tekau ma rua nga tau i mate ai i te pakaruhanga toto, a ka pa ki te taniko o tona kakahu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: